1
00:00:55,971 --> 00:00:58,017
Babe, are you out here?

2
00:00:58,309 --> 00:00:59,309
Yeah.

3
00:00:59,604 --> 00:01:01,190
Thought you might be.

4
00:01:01,231 --> 00:01:02,568
I have to go soon.

5
00:01:02,610 --> 00:01:03,695
Okay. Okay, I'm comin'.

6
00:01:04,989 --> 00:01:06,367
Come say goodbye to me.

7
00:01:06,409 --> 00:01:07,995
- Coffee?
- Good call.

8
00:01:08,037 --> 00:01:09,140
Would you make one
while I finish packing?

9
00:01:09,164 --> 00:01:10,164
Of course.

10
00:01:23,401 --> 00:01:24,862
Car should be here in a minute.

11
00:01:27,827 --> 00:01:29,247
Oh, thank you.

12
00:01:29,288 --> 00:01:31,126
Oh, my God.

13
00:01:31,167 --> 00:01:32,939
West bound is
experiencing heavy traffic...

14
00:01:32,963 --> 00:01:34,465
starting from the 610

15
00:01:34,507 --> 00:01:36,302
Garret road exit
and stretching...

16
00:01:36,344 --> 00:01:38,473
What am I gonna do without
your coffee for five days?

17
00:01:38,515 --> 00:01:41,104
- They have coffee in London.
- Do they?

18
00:01:41,563 --> 00:01:43,584
You sound really sure
for somebody who's never been.

19
00:01:43,608 --> 00:01:45,822
Five days?
I thought you said four.

20
00:01:45,864 --> 00:01:48,145
Yeah. Four days there, and then
I'm back on the overnight.

21
00:01:48,786 --> 00:01:49,788
Oh, right.

22
00:01:51,166 --> 00:01:52,376
You can still come, you know.

23
00:01:52,961 --> 00:01:54,631
I can't.

24
00:01:54,673 --> 00:01:57,429
I mean, there's somethin'
I'm tryin' to untangle at work.

25
00:01:57,470 --> 00:01:59,056
Oh, come on.

26
00:01:59,098 --> 00:02:01,645
Just this once. Take a risk.

27
00:02:02,271 --> 00:02:03,649
Next time. I promise.

28
00:02:03,691 --> 00:02:05,486
Mm-hm.

29
00:02:06,070 --> 00:02:08,618
This is a list of things
that need to be watered.

30
00:02:08,659 --> 00:02:10,306
Thursday morning,
don't forget to leave your key

31
00:02:10,330 --> 00:02:11,641
for Mike and his son
for the boiler.

32
00:02:11,665 --> 00:02:12,584
Right.

33
00:02:12,626 --> 00:02:13,711
Mm.

34
00:02:14,546 --> 00:02:17,093
Uh, those should last
until I get home.

35
00:02:17,135 --> 00:02:18,221
Remind you of me.

36
00:02:19,848 --> 00:02:21,060
Don't need reminding.

37
00:02:21,101 --> 00:02:22,395
No?

38
00:02:22,437 --> 00:02:23,749
Are you sure
you're gonna be okay?

39
00:02:23,773 --> 00:02:25,068
I'll be fine.

40
00:02:25,109 --> 00:02:26,153
Come on.

41
00:02:26,947 --> 00:02:27,947
Love you.

42
00:02:28,366 --> 00:02:29,701
- Bye.
- Bye.

43
00:02:29,743 --> 00:02:31,163
Bye.

44
00:02:36,298 --> 00:02:37,298
- Bye!
- Ooh.

45
00:03:41,554 --> 00:03:43,183
Good to see you, brother.
Yeah. Yeah.

46
00:03:43,225 --> 00:03:45,229
- Uh, oh! What's going on, Chuck?
- Hey.

47
00:03:45,270 --> 00:03:47,818
Hey, you, uh...
you just back from somewhere?

48
00:03:47,859 --> 00:03:49,863
Across the pond, man.
Everywhere and nowhere.

49
00:03:49,905 --> 00:03:51,008
- You know how it is.
- Yeah.

50
00:03:51,032 --> 00:03:52,536
You just buzzin' in
and buzzin' out?

51
00:03:52,577 --> 00:03:54,748
Yeah. I got a day
of security debrief...

52
00:03:54,790 --> 00:03:57,169
and then,
it's the home base, man.

53
00:03:57,211 --> 00:03:59,675
- Go kiss my little girl.
- Oh, that's important.

54
00:03:59,716 --> 00:04:01,303
Yeah. I just said
goodbye to my wife.

55
00:04:01,345 --> 00:04:03,105
Hey, man, what are you doing
for lunch today?

56
00:04:03,766 --> 00:04:05,060
- Nothin'. No, no plans.
- Yeah?

57
00:04:05,102 --> 00:04:06,456
Yeah. Yeah,
I'm completely free, man.

58
00:04:06,480 --> 00:04:07,566
That's great.

59
00:04:07,607 --> 00:04:08,919
You know,
I got this computer shit.

60
00:04:08,943 --> 00:04:10,488
Just a few, like, bits and bytes

61
00:04:10,530 --> 00:04:12,951
I would love to get that
big brain of yours to decipher.

62
00:04:12,993 --> 00:04:14,998
I swear, last time, bro,
you saved my life.

63
00:04:15,039 --> 00:04:16,459
- Yeah.
- Yeah?

64
00:04:16,500 --> 00:04:17,895
- Yeah, of course.
- Oh, that's great. All right.

65
00:04:17,919 --> 00:04:20,133
So, uh, you go ahead
and you eat your lunch,

66
00:04:20,175 --> 00:04:21,552
then I'll come get ya?

67
00:04:21,594 --> 00:04:23,181
- Yeah.
- My man.

68
00:04:23,222 --> 00:04:24,516
Tick tock, tick boom, bro.

69
00:04:27,522 --> 00:04:29,322
Floor Minus Two. Operations.

70
00:04:38,837 --> 00:04:41,927
Floor Minus Five,
Decryption and Analysis.

71
00:05:25,849 --> 00:05:27,494
Hello. Are you there, Charlie?

72
00:05:27,518 --> 00:05:30,065
What do you have for me today,
Señor Inquiline?

73
00:05:32,486 --> 00:05:34,574
2.1 terabyte tranche.

74
00:05:34,617 --> 00:05:35,952
Kabul Station.

75
00:05:35,994 --> 00:05:38,708
2014 to 2022.

76
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
Open this alone.

77
00:05:40,044 --> 00:05:41,505
No charge this time.

78
00:05:46,557 --> 00:05:48,226
How's the weather in Istanbul?

79
00:05:49,438 --> 00:05:50,598
Nice try.

80
00:05:51,024 --> 00:05:52,234
It's just a matter of time.

81
00:05:52,861 --> 00:05:54,657
You think?

82
00:05:54,698 --> 00:05:57,329
It's been five years, Charlie,
and you're still guessing.

83
00:05:57,371 --> 00:05:58,581
I'll get there.

84
00:05:58,623 --> 00:06:00,377
I like puzzles.

85
00:06:01,379 --> 00:06:03,400
Not as much as I like anonymity.

86
00:06:03,424 --> 00:06:04,778
If I had to guess,
you're a 50-year-old

87
00:06:04,802 --> 00:06:06,472
Russian man
living in Istanbul...

88
00:06:06,514 --> 00:06:07,849
with an affinity
for Reddit boards

89
00:06:07,891 --> 00:06:10,021
and Turkish coffee.

90
00:06:10,647 --> 00:06:12,776
Perhaps, perhaps not.

91
00:06:12,818 --> 00:06:14,948
I'm serious.
Be careful with this data.

92
00:06:14,989 --> 00:06:17,452
It's highly compromising
for your agency.

93
00:06:38,912 --> 00:06:40,123
Hey.

94
00:06:40,165 --> 00:06:41,752
Hi, Team.

95
00:06:41,793 --> 00:06:43,839
Tell me again. How big
did you say the crate was?

96
00:06:43,881 --> 00:06:45,760
Twenty meters by 10.

97
00:06:45,801 --> 00:06:48,055
Another one
of Slater's hypotheticals.

98
00:06:48,097 --> 00:06:50,853
Satellite images of a crate
on the back of a semi-truck...

99
00:06:50,895 --> 00:06:53,567
rectangular in shape,
20 by 10 meters.

100
00:06:53,609 --> 00:06:54,819
Destination?

101
00:06:54,861 --> 00:06:56,531
A major metropolitan area.

102
00:06:56,573 --> 00:06:59,120
- Mm. LA.
- Wrong coast.

103
00:06:59,162 --> 00:07:00,498
Is the truck from Pennsylvania?

104
00:07:00,539 --> 00:07:02,502
Mm-hm.

105
00:07:02,543 --> 00:07:04,047
Headed to DC?

106
00:07:04,088 --> 00:07:05,466
So far, so good.

107
00:07:05,508 --> 00:07:06,652
- A flagpole.
- No, a missile.

108
00:07:06,676 --> 00:07:07,678
Christmas tree.

109
00:07:09,516 --> 00:07:11,561
The White House tree
always comes from a farm

110
00:07:11,603 --> 00:07:13,357
in Lehighton, Pennsylvania.

111
00:07:13,398 --> 00:07:15,319
And dimensions of the truck
tell the rest.

112
00:07:15,361 --> 00:07:16,380
He can be really
annoying sometimes.

113
00:07:16,404 --> 00:07:17,404
Wow.

114
00:07:20,412 --> 00:07:21,498
Oh, who's that?

115
00:07:21,874 --> 00:07:23,561
The most dangerous
man in the building.

116
00:07:23,585 --> 00:07:25,214
Secret agent. Bang, bang.

117
00:07:25,256 --> 00:07:26,341
He and Heller are besties.

118
00:07:26,383 --> 00:07:27,636
I'm his bestie.

119
00:07:27,678 --> 00:07:29,598
No. We're just,
uh, acquaintances.

120
00:07:30,057 --> 00:07:31,057
How do you know him?

121
00:07:32,395 --> 00:07:33,606
Saved his life.

122
00:07:49,722 --> 00:07:50,765
Heller.

123
00:07:50,807 --> 00:07:51,927
What are you wearing?

124
00:07:52,561 --> 00:07:53,771
Sarah?

125
00:07:53,813 --> 00:07:55,317
No. Saddam Hussein.

126
00:07:56,527 --> 00:07:57,527
He's dead.

127
00:07:57,821 --> 00:07:59,158
Humor, Heller.

128
00:07:59,199 --> 00:08:00,410
Right, right.

129
00:08:00,452 --> 00:08:01,889
I'm just calling
to let you know I'm here.

130
00:08:01,913 --> 00:08:03,625
Right. I know.
I-I know. I tracked you.

131
00:08:03,666 --> 00:08:04,811
I'd be hurt if you didn't.

132
00:08:04,835 --> 00:08:07,257
I'm just grabbing a coffee.

133
00:08:07,299 --> 00:08:08,819
Trying to keep me awake
a little bit longer

134
00:08:08,843 --> 00:08:10,388
while I wait
for the rest of the team.

135
00:08:10,430 --> 00:08:12,410
All right. Take a walk.
Go get some fresh air, honey.

136
00:08:12,434 --> 00:08:14,229
But I want to lie down.

137
00:08:14,271 --> 00:08:16,108
No. If you lie down,
you'll never get up.

138
00:08:16,150 --> 00:08:19,490
Oh. Is that... is that sage
advice from the world traveler?

139
00:08:19,531 --> 00:08:20,785
Harsh.

140
00:08:20,826 --> 00:08:22,579
Hey, listen.
I'm on to something here.

141
00:08:22,621 --> 00:08:23,666
Can I call you later?

142
00:08:24,416 --> 00:08:26,504
Yeah. I love you.

143
00:08:26,545 --> 00:08:27,757
I love you, babe. Bye. Bye.

144
00:08:27,799 --> 00:08:29,176
- Bye. Bye.
- Bye.

145
00:08:29,218 --> 00:08:30,218
- Bye.
- Bye-bye.

146
00:09:56,352 --> 00:09:57,771
What the hell?

147
00:09:59,066 --> 00:10:01,612
REPORT There are witness
reports of a drone strike...

148
00:10:01,654 --> 00:10:05,620
but U.S. sources have confirmed
that it was a suicide bomber.

149
00:10:05,662 --> 00:10:07,207
The scale of the attacks
devastated...

150
00:10:07,249 --> 00:10:08,836
Some 150 people killed...

151
00:10:08,878 --> 00:10:11,132
including French special forces.

152
00:10:11,174 --> 00:10:13,636
Seven Danish marines
were killed in the explosion...

153
00:10:13,679 --> 00:10:16,643
which was initially reported
as a misdirected air strike.

154
00:10:16,685 --> 00:10:18,247
A Department
of Defense spokesman...

155
00:10:18,271 --> 00:10:21,194
denied reports of U.S. Air
Force operations in the area...

156
00:10:21,235 --> 00:10:23,072
blaming the attack
on local insurgents.

157
00:10:23,699 --> 00:10:25,118
Chief Moore.

158
00:10:33,552 --> 00:10:34,552
Hey, buddy.

159
00:10:35,765 --> 00:10:36,892
Carlos.

160
00:10:37,644 --> 00:10:38,914
You okay?
You look like a damn ghost.

161
00:10:38,938 --> 00:10:40,775
I was just rectifying some...

162
00:10:42,570 --> 00:10:43,530
Charlie?

163
00:10:43,572 --> 00:10:44,699
Some files.

164
00:10:45,243 --> 00:10:46,495
Okay.

165
00:10:46,912 --> 00:10:48,600
I may have looked somewhere
I shouldn't have.

166
00:10:48,624 --> 00:10:49,793
Within our department?

167
00:10:49,834 --> 00:10:50,920
Gray area.

168
00:10:50,962 --> 00:10:52,632
We don't do gray areas, Charlie.

169
00:10:52,674 --> 00:10:54,135
Our work is decidedly binary.

170
00:10:54,177 --> 00:10:55,805
Then, no.

171
00:10:55,846 --> 00:10:58,310
In that case,
what you do is you keep quiet.

172
00:10:58,352 --> 00:10:59,352
Yeah.

173
00:11:14,009 --> 00:11:15,362
Hey, I'm either busy
or dropped my cell

174
00:11:15,386 --> 00:11:16,931
at the bottom of my bag.

175
00:11:16,973 --> 00:11:18,852
Tell me who you are
and I'll call you back.

176
00:11:18,893 --> 00:11:21,106
Hey, it's me.

177
00:11:21,148 --> 00:11:23,193
Um... Miss you.

178
00:11:23,737 --> 00:11:25,657
I will water
the flowers first thing.

179
00:11:27,494 --> 00:11:28,494
Call me.

180
00:11:52,002 --> 00:11:53,671
- Chief Moore.
- Charlie.

181
00:11:54,673 --> 00:11:58,431
I'm sorry, I don't see you
down here very often, sir.

182
00:11:58,473 --> 00:11:59,473
Why would you?

183
00:12:00,477 --> 00:12:02,398
Nice office you have.

184
00:12:02,439 --> 00:12:04,820
Yeah. Yeah, if you don't like
sunlight or fresh air.

185
00:12:06,656 --> 00:12:09,161
For a moss or a lichen
or mushrooms...

186
00:12:09,203 --> 00:12:11,332
Charlie, have you been
tracking the news?

187
00:12:11,708 --> 00:12:14,046
Well, I'm still tryin' to find
an outlet I can trust.

188
00:12:14,422 --> 00:12:15,800
That's what we thought

189
00:12:15,842 --> 00:12:17,442
when we heard
you were here this morning.

190
00:12:17,846 --> 00:12:19,432
We?

191
00:12:19,474 --> 00:12:21,562
I need you to come with me
to the Director's office.

192
00:12:23,524 --> 00:12:24,568
Please.

193
00:12:27,030 --> 00:12:29,034
Floor Seven. Executive.

194
00:12:35,798 --> 00:12:36,798
Director.

195
00:12:41,226 --> 00:12:43,814
Director O'Brien,
this is Charlie Heller.

196
00:12:45,276 --> 00:12:46,320
- Hi.
- Hello, Charlie.

197
00:12:46,361 --> 00:12:47,361
Come have a seat.

198
00:12:47,572 --> 00:12:48,616
I'd rather not.

199
00:12:51,622 --> 00:12:54,794
Mr. Heller, I'm afraid
there was a situation in London.

200
00:12:56,048 --> 00:12:57,048
Have you heard?

201
00:12:57,550 --> 00:12:59,012
London?

202
00:12:59,054 --> 00:13:01,851
An attack at
the Christopher Street Hotel.

203
00:13:05,566 --> 00:13:06,986
- Charlie...
- No, no.

204
00:13:07,612 --> 00:13:09,491
I'm very sorry, Mr. Heller.

205
00:13:09,533 --> 00:13:11,203
What?

206
00:13:11,245 --> 00:13:13,082
- Your wife has been killed.
- No.

207
00:13:13,457 --> 00:13:14,877
No, she's at a conference.

208
00:13:14,919 --> 00:13:16,338
We should call her.

209
00:13:16,380 --> 00:13:17,442
Charlie, I'm very sorry
to give you this...

210
00:13:17,466 --> 00:13:19,094
Can we call her?
I have to call her.

211
00:13:20,012 --> 00:13:21,558
Charlie, I think
you need to see this.

212
00:13:22,643 --> 00:13:24,247
We're following
a breaking news story

213
00:13:24,271 --> 00:13:25,941
here in London...

214
00:13:25,983 --> 00:13:29,072
where a terrifying hostage
situation unfolded...

215
00:13:29,114 --> 00:13:32,078
at the Christopher Street Hotel
earlier today.

216
00:13:32,120 --> 00:13:34,875
Four assailants
stormed into the hotel,

217
00:13:34,917 --> 00:13:37,840
taking a number
of individuals hostage.

218
00:13:37,881 --> 00:13:41,431
Two individuals
sadly lost their lives...

219
00:13:41,472 --> 00:13:44,228
including an American woman
who was taken hostage...

220
00:13:44,270 --> 00:13:46,441
- It doesn't say it's her.
- During the ordeal.

221
00:13:46,482 --> 00:13:47,610
Eyewitnesses report...

222
00:13:47,651 --> 00:13:48,880
Charlie, you have to believe us.

223
00:13:48,904 --> 00:13:50,365
A chaotic scene inside the hotel

224
00:13:50,407 --> 00:13:51,952
as the perpetrators
forced their way...

225
00:13:51,994 --> 00:13:54,916
This is footage we pulled
from surveillance cams.

226
00:13:54,958 --> 00:13:57,212
Terrorized the guests
and the staff.

227
00:13:57,254 --> 00:13:59,760
One of the victims
has been identified.

228
00:13:59,801 --> 00:14:02,181
She is a 32-year-old
American woman...

229
00:14:02,222 --> 00:14:03,684
that was tragically
taken hostage

230
00:14:03,726 --> 00:14:05,062
by the assailants.

231
00:14:05,103 --> 00:14:06,607
The police are
not revealing her.

232
00:14:28,024 --> 00:14:29,611
It's all right.

233
00:14:29,653 --> 00:14:30,933
I got this.
Don't worry about it.

234
00:14:32,367 --> 00:14:34,454
Charlie, Charlie, wait!

235
00:14:37,293 --> 00:14:39,423
Charles! Charles!

236
00:14:42,011 --> 00:14:43,723
Metropolitan
Police has initiated

237
00:14:43,764 --> 00:14:46,103
a citywide manhunt.

238
00:14:46,145 --> 00:14:48,305
They are working tirelessly
to locate the assailants...

239
00:14:49,651 --> 00:14:51,655
And secure
the rescue and release...

240
00:14:52,992 --> 00:14:54,369
Of the... the hostage...

241
00:15:26,643 --> 00:15:28,647
How can we not know more?

242
00:15:28,688 --> 00:15:30,442
This was in London...

243
00:15:30,776 --> 00:15:34,075
947,000 cameras.

244
00:15:34,116 --> 00:15:36,079
They drove into traffic.

245
00:15:36,120 --> 00:15:37,873
Nobody is getting
away with this.

246
00:15:37,915 --> 00:15:39,335
You have my word.

247
00:15:39,377 --> 00:15:40,462
Okay.

248
00:15:43,468 --> 00:15:45,138
Tell me what we know so far.

249
00:15:45,180 --> 00:15:46,892
Mr. Heller...

250
00:15:46,934 --> 00:15:50,315
with respect,
let us handle this.

251
00:15:50,691 --> 00:15:52,988
Forgive me, sir, I don't believe
we've officially met.

252
00:15:53,029 --> 00:15:55,492
I'm the one who's gonna ensure
that those who did this

253
00:15:55,534 --> 00:15:57,246
are held to account.

254
00:15:57,288 --> 00:15:59,835
And what would that look like,
sir, with respect...

255
00:16:01,004 --> 00:16:03,341
being "held to account"?

256
00:16:03,383 --> 00:16:05,930
Look, we can't get
into specifics yet.

257
00:16:07,224 --> 00:16:09,312
Of course, you understand that.

258
00:16:09,771 --> 00:16:13,487
We'll tell you what we can
as soon as we can.

259
00:16:13,863 --> 00:16:16,034
You just said
what he said, only nicer.

260
00:16:16,075 --> 00:16:17,996
Go home, Charlie.

261
00:16:18,038 --> 00:16:19,917
You need to take some time.

262
00:17:16,531 --> 00:17:18,368
- Next of kin?
- Yes.

263
00:19:46,667 --> 00:19:48,479
The suspects arrived
via the service entrance

264
00:19:48,503 --> 00:19:50,299
around 11:00 hours.

265
00:19:50,341 --> 00:19:52,219
The vehicle had been
stolen overnight

266
00:19:52,261 --> 00:19:55,100
at about 01:24 in the East End.

267
00:19:55,142 --> 00:19:57,647
Prints, DNA,
all professionally scrubbed out.

268
00:19:57,981 --> 00:19:59,902
Four-person team.

269
00:19:59,943 --> 00:20:01,530
Appears they had a meeting...

270
00:20:01,572 --> 00:20:04,370
with Impact Investments
out of Indonesia on our radar.

271
00:20:04,411 --> 00:20:06,039
This is when it all started.

272
00:20:06,582 --> 00:20:08,586
Something must have
got heated inside,

273
00:20:08,628 --> 00:20:10,548
it spilled out
into the corridor.

274
00:20:10,590 --> 00:20:12,677
Impact's security
detail got jumpy,

275
00:20:12,928 --> 00:20:14,348
and one of the four drew on him.

276
00:20:15,015 --> 00:20:16,977
One dead, one critical.

277
00:20:17,270 --> 00:20:19,650
Hotel security are alerted, and
the police have been called.

278
00:20:20,735 --> 00:20:22,906
The suspects are now in a race
to leave the building...

279
00:20:23,699 --> 00:20:25,578
and they decided
to grab some insurance.

280
00:20:28,877 --> 00:20:30,505
Everyone! Get down!

281
00:20:32,885 --> 00:20:33,885
Everyone down.

282
00:20:40,150 --> 00:20:41,193
Get down. Get down.

283
00:20:41,235 --> 00:20:42,864
No, no, no. Run. Run.

284
00:20:42,905 --> 00:20:44,551
They only took Sarah
because she tried

285
00:20:44,575 --> 00:20:45,744
to save someone else.

286
00:20:50,713 --> 00:20:52,717
You do as I say. Move!

287
00:20:53,969 --> 00:20:55,221
You do as I say. Move!

288
00:20:57,852 --> 00:20:59,647
You do as I say. Move!

289
00:21:00,900 --> 00:21:03,739
The man who took Sarah
is Mishka Blazhic.

290
00:21:03,780 --> 00:21:05,951
Origins in Belarus,
though often based in Moscow.

291
00:21:07,747 --> 00:21:09,707
They fled the conference room
with three hostages.

292
00:21:12,005 --> 00:21:14,385
Stay down, or I'll shoot you!

293
00:21:14,427 --> 00:21:15,547
Stay down, or I'll shoot you!

294
00:21:17,141 --> 00:21:19,521
This man, Lawrence
Ellish, is South African.

295
00:21:19,562 --> 00:21:21,399
Ex-special forces.

296
00:21:21,441 --> 00:21:23,862
Ellish seems to handle
shipments for the wider group.

297
00:21:24,405 --> 00:21:25,992
Armed police
and security were arriving

298
00:21:26,034 --> 00:21:27,703
from St. Pancras Station,

299
00:21:27,745 --> 00:21:30,334
but were ordered to hold back
because of the hostages.

300
00:21:32,798 --> 00:21:35,887
Police sealed off the area,
marksmen in position,

301
00:21:35,929 --> 00:21:38,600
but the suspects are exposed,
and they knew it.

302
00:21:40,104 --> 00:21:41,290
Armed police!
Drop your weapons!

303
00:21:41,314 --> 00:21:42,316
Get down!

304
00:21:43,026 --> 00:21:45,532
Let go of me! No!

305
00:21:58,265 --> 00:22:00,937
Sarah's killer
is harder to track.

306
00:22:00,979 --> 00:22:03,985
He seems to sense the cameras.
He says nothing.

307
00:22:04,236 --> 00:22:07,159
But I processed all the CCTV,
cell phones...

308
00:22:07,200 --> 00:22:08,870
dash cams, body cams...

309
00:22:08,911 --> 00:22:10,915
and the audio to give us a 360.

310
00:22:11,542 --> 00:22:13,171
And that provides us with an ID.

311
00:22:14,214 --> 00:22:16,093
This is Horst Schiller.

312
00:22:16,135 --> 00:22:19,099
Loose affiliations with dozens
of mercs and defense groups.

313
00:22:19,141 --> 00:22:20,894
I'm still filling that in.

314
00:22:20,936 --> 00:22:22,940
They seem to be
operating as interface

315
00:22:22,982 --> 00:22:25,905
between bad state actors
and terrorist entities.

316
00:22:25,946 --> 00:22:27,366
All business.

317
00:22:27,699 --> 00:22:29,411
And they keep getting hired.

318
00:22:30,246 --> 00:22:32,417
But for this one,
I have a current location.

319
00:22:32,459 --> 00:22:34,088
Gretchen Frank.

320
00:22:34,129 --> 00:22:36,217
Former Armenian IO.

321
00:22:36,467 --> 00:22:37,679
She's in Paris.

322
00:22:38,722 --> 00:22:40,475
Buys her bread at this cafe.

323
00:22:41,770 --> 00:22:42,770
Turns up there regularly.

324
00:22:51,498 --> 00:22:52,498
You knew this?

325
00:22:52,709 --> 00:22:53,709
Thank you.

326
00:22:54,921 --> 00:22:56,675
- We'll do a comparison.
- Wait.

327
00:22:57,552 --> 00:22:59,431
You already know
about Gretchen Frank?

328
00:22:59,472 --> 00:23:02,437
I understand you
wanna see progress, Charlie.

329
00:23:03,272 --> 00:23:05,609
But sometimes,
the best course of action...

330
00:23:06,403 --> 00:23:08,157
isn't always the most obvious.

331
00:23:08,198 --> 00:23:09,075
"Most obvious"?

332
00:23:09,117 --> 00:23:11,121
We want the whole network.

333
00:23:11,163 --> 00:23:13,041
The network has nothing
to do with Sarah.

334
00:23:13,083 --> 00:23:16,006
But everything to do
with the sovereignty

335
00:23:16,047 --> 00:23:17,300
and security of this country.

336
00:23:17,968 --> 00:23:23,353
What you do is very important
to what we do, Charlie.

337
00:23:24,481 --> 00:23:27,278
We think it would be good
for you to see Dr. Garrison.

338
00:23:34,334 --> 00:23:36,463
Am I here for me or the Agency?

339
00:23:37,256 --> 00:23:41,014
It is important we assess you're
well enough to return to work.

340
00:23:41,056 --> 00:23:42,056
- Mm.
- Obviously.

341
00:23:43,686 --> 00:23:45,857
But you've suffered
a terrible loss.

342
00:23:46,859 --> 00:23:48,404
And we want to support you.

343
00:23:50,659 --> 00:23:52,955
Can you describe your feelings?

344
00:23:53,957 --> 00:23:55,084
Right now?

345
00:23:55,585 --> 00:23:58,006
You mean, denial, anger...

346
00:23:58,048 --> 00:23:59,092
acceptance...

347
00:24:01,222 --> 00:24:02,391
Say more.

348
00:24:05,772 --> 00:24:06,899
She's gone.

349
00:24:12,870 --> 00:24:14,290
Yeah, that she had
to go like that.

350
00:24:24,685 --> 00:24:27,817
And that I didn't speak to her
on the phone when she called.

351
00:24:30,071 --> 00:24:31,341
And you blame yourself for that?

352
00:24:31,365 --> 00:24:32,365
Yes.

353
00:24:36,543 --> 00:24:38,672
For not going with her
when she asked me to,

354
00:24:38,714 --> 00:24:40,008
because I never do.

355
00:24:42,680 --> 00:24:43,682
Never did.

356
00:24:48,984 --> 00:24:50,404
And what is that
making you feel?

357
00:24:55,163 --> 00:24:56,375
Uh, pretty useless.

358
00:24:58,212 --> 00:24:59,464
A-Angry.

359
00:25:01,843 --> 00:25:03,389
Very, very angry.

360
00:25:09,609 --> 00:25:14,077
Uh, I gave the Agency
the names of Sarah's killers.

361
00:25:14,119 --> 00:25:15,538
They did nothing.

362
00:25:16,581 --> 00:25:18,293
- What do you want them to do?
- Their job!

363
00:25:19,964 --> 00:25:21,968
I want them to go
after Sarah's killers.

364
00:25:24,347 --> 00:25:25,726
Will that make you feel better?

365
00:25:26,978 --> 00:25:28,732
This shouldn't be about me.

366
00:25:28,773 --> 00:25:30,026
Sarah mattered.

367
00:25:32,155 --> 00:25:33,533
She deserves more.

368
00:25:35,161 --> 00:25:37,373
But in the end,
this is about you.

369
00:25:39,670 --> 00:25:40,670
Sarah's gone.

370
00:25:42,801 --> 00:25:45,599
You are gonna have to try
and come to terms with that.

371
00:25:48,396 --> 00:25:49,940
I can help.

372
00:25:51,611 --> 00:25:53,531
But only you can really
make things better.

373
00:26:18,623 --> 00:26:19,727
Floor Minus Five.

374
00:26:19,751 --> 00:26:21,379
Decryption and Analysis.

375
00:26:30,397 --> 00:26:31,859
And the renovation schedule?

376
00:26:31,900 --> 00:26:33,460
We can discuss
the cryptography project.

377
00:26:48,057 --> 00:26:49,328
Okay. All right. I can do this.

378
00:26:49,352 --> 00:26:51,315
Thanks.
I think we need to flag this.

379
00:27:19,956 --> 00:27:21,810
You've been very quiet lately.

380
00:27:21,834 --> 00:27:23,212
Guessed where I live yet?

381
00:27:43,420 --> 00:27:45,257
You good here
for a minute, buddy?

382
00:27:45,299 --> 00:27:46,801
I gotta close up the back.

383
00:27:46,843 --> 00:27:48,346
Oh, yeah. Yeah. I...

384
00:27:48,888 --> 00:27:50,142
I got you covered out here.

385
00:28:07,676 --> 00:28:09,555
Floor Seven. Executive.

386
00:28:22,916 --> 00:28:26,548
I'm holding the highlights
of over 100 eyes-only cables.

387
00:28:26,799 --> 00:28:28,277
These are double coded
from a data cache

388
00:28:28,301 --> 00:28:29,679
out of Kabul Station.

389
00:28:29,721 --> 00:28:31,140
These are the official cables.

390
00:28:31,475 --> 00:28:33,979
Same dates, same events,

391
00:28:34,021 --> 00:28:37,695
except for very key information
that has been altered

392
00:28:37,737 --> 00:28:40,326
or completely scrubbed
from the record.

393
00:28:41,412 --> 00:28:42,580
What are you talking about?

394
00:28:46,045 --> 00:28:47,257
This is your cover-up.

395
00:28:47,674 --> 00:28:48,717
Have you lost your mind?

396
00:28:48,759 --> 00:28:50,555
To put it mildly.

397
00:28:50,596 --> 00:28:54,938
This is your order of operations
to destroy a hospital in Syria.

398
00:28:54,980 --> 00:28:57,277
An allied base in Yemen.

399
00:28:57,318 --> 00:28:58,947
An Afghani politician's house.

400
00:28:58,989 --> 00:29:00,134
You have no idea what...

401
00:29:00,158 --> 00:29:01,577
A border crossing in Somalia.

402
00:29:01,618 --> 00:29:04,040
I count more
than 1,000 casualties

403
00:29:04,082 --> 00:29:07,005
and over 400
civilian fatalities.

404
00:29:07,046 --> 00:29:09,718
It's only out of respect
for your recent loss

405
00:29:09,760 --> 00:29:12,140
that I'm not throwing you
out of this office.

406
00:29:12,182 --> 00:29:15,354
I'm just gonna tell you,
you don't have a goddamn clue.

407
00:29:15,396 --> 00:29:16,398
You see right here?

408
00:29:16,440 --> 00:29:17,651
The convoy?

409
00:29:18,862 --> 00:29:20,114
You targeted our allies.

410
00:29:21,283 --> 00:29:22,410
You false-flagged it.

411
00:29:22,452 --> 00:29:24,206
You got them all fired up

412
00:29:24,247 --> 00:29:25,309
and then sucked them
right back in

413
00:29:25,333 --> 00:29:26,711
where you wanted them.

414
00:29:27,045 --> 00:29:28,423
You were forcing mission creep.

415
00:29:28,465 --> 00:29:29,800
Okay. That's enough.

416
00:29:31,303 --> 00:29:32,515
"That's enough"?

417
00:29:33,098 --> 00:29:34,894
These were not
operational choices.

418
00:29:36,314 --> 00:29:39,152
You, sir, made
political decisions.

419
00:29:40,154 --> 00:29:42,535
And your signatures
are all over these.

420
00:29:42,576 --> 00:29:45,207
Here and... and here.
And here. Here.

421
00:29:45,249 --> 00:29:47,920
You are so far
above your pay grade.

422
00:29:47,962 --> 00:29:49,590
Well, you're right.
You're right.

423
00:29:49,632 --> 00:29:50,968
Maybe we should...

424
00:29:51,594 --> 00:29:53,056
take this up with the director?

425
00:29:55,102 --> 00:29:56,187
Let her call it?

426
00:29:56,229 --> 00:29:57,356
Or...

427
00:29:58,066 --> 00:30:00,320
maybe it's for...
for the Times or the Post.

428
00:30:00,362 --> 00:30:01,824
You've been
to the press with this?

429
00:30:01,865 --> 00:30:03,201
You'll go to jail, idiot.

430
00:30:03,243 --> 00:30:05,999
Maybe.
But we'll all be there together.

431
00:30:06,040 --> 00:30:07,877
- We have a mission here.
- Uh-huh.

432
00:30:07,919 --> 00:30:09,338
A responsibility.

433
00:30:09,630 --> 00:30:12,553
We'll defend our nation
by any means necessary.

434
00:30:12,971 --> 00:30:14,766
I don't think
Mr. Heller came here

435
00:30:14,808 --> 00:30:17,981
to debate ethics
and practices, right?

436
00:30:18,023 --> 00:30:19,023
Right.

437
00:30:21,279 --> 00:30:23,743
First, you need to know that
I've set up a dead man's switch.

438
00:30:23,784 --> 00:30:25,496
If I don't code in
every five hours,

439
00:30:25,538 --> 00:30:27,542
these files will
automatically be sent

440
00:30:27,584 --> 00:30:29,921
to three top
investigative journalists,

441
00:30:29,963 --> 00:30:32,594
along with a detailed report
and timeline of the events.

442
00:30:32,636 --> 00:30:34,221
Twenty-four hours later,

443
00:30:34,264 --> 00:30:36,268
the files will be
released to the public.

444
00:30:36,310 --> 00:30:37,687
I get it.

445
00:30:37,729 --> 00:30:40,193
We kill you,
Wolf Blitzer wins an Emmy.

446
00:30:40,234 --> 00:30:41,069
No. Not just kill me.

447
00:30:41,110 --> 00:30:42,405
You put me in jail,

448
00:30:42,447 --> 00:30:44,326
you black-site me,
you extradite me...

449
00:30:44,368 --> 00:30:45,995
you'll only condemn yourselves.

450
00:30:46,038 --> 00:30:47,832
Then what the hell do you want?

451
00:30:47,874 --> 00:30:49,961
He wants us to kill the people
who killed his wife.

452
00:30:50,004 --> 00:30:51,423
No. No.

453
00:30:52,509 --> 00:30:53,886
I don't want you to kill them.

454
00:30:56,100 --> 00:30:57,937
I wanna kill them myself.

455
00:31:01,026 --> 00:31:02,822
- I beg your pardon?
- You heard me.

456
00:31:03,531 --> 00:31:05,731
I want to find and kill
the people who murdered my wife.

457
00:31:07,497 --> 00:31:08,582
The CIA will train me.

458
00:31:10,586 --> 00:31:13,509
I mean, this is
a practical joke, right?

459
00:31:13,551 --> 00:31:15,681
I don't think you could beat
a 90-year-old nun

460
00:31:15,723 --> 00:31:17,058
in an arm-wrestling match.

461
00:31:17,100 --> 00:31:18,269
That's funny.

462
00:31:19,312 --> 00:31:20,398
Humor?

463
00:31:21,233 --> 00:31:23,028
I want mission-specific training

464
00:31:23,070 --> 00:31:25,617
and all the information
the company has on these people.

465
00:31:25,659 --> 00:31:27,621
Cash. And a new identity.
A legend.

466
00:31:29,082 --> 00:31:31,337
Anything else?

467
00:31:31,379 --> 00:31:33,132
An Aston Martin?

468
00:31:33,592 --> 00:31:35,136
A jet pack, maybe?

469
00:31:38,058 --> 00:31:39,604
I want a fighting chance.

470
00:32:09,581 --> 00:32:11,310
How do we know he really set up
the dead man's switch?

471
00:32:11,334 --> 00:32:12,546
We don't.

472
00:32:12,587 --> 00:32:14,340
We need to keep a lid on this.

473
00:32:14,382 --> 00:32:15,384
Right.

474
00:32:16,762 --> 00:32:17,848
So, let's play along...

475
00:32:19,183 --> 00:32:20,352
till we're sure.

476
00:32:21,897 --> 00:32:23,818
What? Actually train him?

477
00:32:23,860 --> 00:32:25,405
What harm can it do?

478
00:32:25,446 --> 00:32:27,576
Probably quit of his own accord.

479
00:32:27,617 --> 00:32:29,538
Meanwhile, get Park onto him.

480
00:32:29,913 --> 00:32:31,584
I can't believe I'm doing this.

481
00:32:31,625 --> 00:32:35,425
We scrub his life
till we find the switch.

482
00:32:35,466 --> 00:32:36,927
If it exists.

483
00:32:36,969 --> 00:32:38,681
If it doesn't...

484
00:32:38,723 --> 00:32:41,395
well, maybe there's
a training accident.

485
00:32:44,192 --> 00:32:45,988
Let's use Henderson.

486
00:32:46,864 --> 00:32:49,145
Escort team, stand by
for new arrival at gate four.

487
00:32:54,421 --> 00:32:55,421
Charles Heller?

488
00:32:56,550 --> 00:32:57,550
Charlie.

489
00:32:58,262 --> 00:32:59,264
You're late.

490
00:33:01,770 --> 00:33:03,272
With respect,
I'm actually about...

491
00:33:03,314 --> 00:33:04,651
You're late.

492
00:33:06,696 --> 00:33:07,696
You comin'?

493
00:33:14,545 --> 00:33:15,545
The hell you doin'?

494
00:33:16,382 --> 00:33:17,468
I'm not an Uber driver.

495
00:33:18,260 --> 00:33:19,260
Sorry.

496
00:33:25,734 --> 00:33:27,363
- Okay.
- Put it over here on the left.

497
00:33:28,030 --> 00:33:28,949
Yeah. Put those
two routers over there.

498
00:33:28,991 --> 00:33:30,285
I got 'em.

499
00:33:30,327 --> 00:33:31,347
The HDMI cables are in the box.

500
00:33:31,371 --> 00:33:33,040
My bet is he's bluffing.

501
00:33:33,082 --> 00:33:36,089
The man has an IQ of 170.
Let's not assume.

502
00:33:36,715 --> 00:33:38,510
The only way out
is through security...

503
00:33:38,552 --> 00:33:40,992
and there's not a chance he got
past them with a digital file.

504
00:33:42,476 --> 00:33:45,024
Then why is he standing in
blind spots for over 40 minutes?

505
00:33:45,065 --> 00:33:47,069
Here, here, and here.
On this day.

506
00:33:50,325 --> 00:33:52,747
And look at that sweat.

507
00:33:52,789 --> 00:33:55,920
Yeah. That is a lot of sweat.

508
00:34:00,471 --> 00:34:01,471
Are you my...

509
00:34:02,516 --> 00:34:03,516
handler?

510
00:34:04,395 --> 00:34:05,815
I am Colonel Henderson.

511
00:34:06,901 --> 00:34:08,571
My friends call me Hendo.

512
00:34:08,613 --> 00:34:11,159
You will call me
Colonel Henderson.

513
00:34:11,994 --> 00:34:14,373
I have been asked to give you
a refresher course,

514
00:34:14,416 --> 00:34:16,002
even though
what you'll learn here

515
00:34:16,044 --> 00:34:18,256
is outside
the normal curriculum.

516
00:34:18,298 --> 00:34:19,718
Next to God Almighty,

517
00:34:19,760 --> 00:34:21,472
I am the most important
person in the world

518
00:34:21,514 --> 00:34:23,851
to an operative looking
to target enemy combatants.

519
00:34:23,893 --> 00:34:25,438
Do precisely as I say...

520
00:34:25,980 --> 00:34:28,778
and there is a slight chance
you may come out of this alive.

521
00:34:31,784 --> 00:34:33,538
O-Only a slight chance?

522
00:34:33,579 --> 00:34:35,899
I'm overestimating your odds
to boost your confidence, son.

523
00:34:39,091 --> 00:34:42,180
Ladies and gentlemen,
please give us the room.

524
00:34:43,015 --> 00:34:45,228
Go have coffee. Now.

525
00:34:51,908 --> 00:34:53,470
Yeah, make sure
you check for all spots.

526
00:34:53,494 --> 00:34:54,789
All right, checking.

527
00:34:58,504 --> 00:34:59,824
Open all hard drive cleaners.

528
00:35:01,051 --> 00:35:02,512
Bring the mountings too.

529
00:35:02,555 --> 00:35:03,974
Wait. You think
he used a skimmer?

530
00:35:04,016 --> 00:35:05,686
They don't work on these drives.

531
00:35:06,270 --> 00:35:08,191
They work on printers.

532
00:35:09,318 --> 00:35:11,363
Six days ago, he sent
the files to the printer...

533
00:35:11,406 --> 00:35:13,410
and skimmed them
with a magnetic strip...

534
00:35:13,994 --> 00:35:15,789
rewrote the software
in the printer.

535
00:35:16,248 --> 00:35:18,208
Doesn't mean he got
the strip out of the building.

536
00:35:19,505 --> 00:35:24,641
Okay. So, ANPR has his Saab at
Best Buy at 09:17 on the 13th,

537
00:35:24,682 --> 00:35:26,353
where he bought
the magnetic strip.

538
00:35:26,394 --> 00:35:27,480
Then got gas.

539
00:35:27,521 --> 00:35:29,984
Copied the files at 11:03...

540
00:35:30,026 --> 00:35:32,156
met you two the next morning.

541
00:35:32,198 --> 00:35:36,414
If he smuggled it out,
he did it here.

542
00:35:36,456 --> 00:35:38,377
Still, screener
picked up nothing.

543
00:35:38,418 --> 00:35:39,712
Maybe he swallowed it.

544
00:35:39,964 --> 00:35:41,364
Still would have picked it up.

545
00:35:54,743 --> 00:35:55,743
Kind of far.

546
00:35:58,542 --> 00:35:59,586
You stand right there.

547
00:36:08,980 --> 00:36:10,775
Hold your fire!

548
00:36:10,817 --> 00:36:12,278
Try it closer.

549
00:36:12,321 --> 00:36:13,448
Just a few rounds.

550
00:36:24,052 --> 00:36:25,764
Jesus, Mary, and Joseph.

551
00:36:25,805 --> 00:36:27,142
Did we test your vision?

552
00:36:42,297 --> 00:36:44,009
Guess I just have
to get that close.

553
00:36:44,593 --> 00:36:46,555
Yeah, at point blank range...

554
00:36:47,432 --> 00:36:49,771
you might have a 50-50 chance
of hittin' something.

555
00:36:50,438 --> 00:36:52,401
Overestimating my odds?

556
00:37:02,170 --> 00:37:04,109
Why don't you guys check
the downstairs bathroom?

557
00:37:04,133 --> 00:37:05,260
Pass me those boxes.

558
00:37:09,853 --> 00:37:12,316
So, an IED consists
of an initiator...

559
00:37:13,151 --> 00:37:15,113
switch, main charge,

560
00:37:15,155 --> 00:37:17,452
power source,
container for enhancements.

561
00:37:17,493 --> 00:37:19,497
Stuff like fertilizer, nails,

562
00:37:19,539 --> 00:37:21,918
glass, ammonia nitrate.

563
00:37:21,960 --> 00:37:23,755
Beauty is,
you can use what you find,

564
00:37:23,797 --> 00:37:25,426
big or small, as you like.

565
00:37:25,468 --> 00:37:27,346
Improvise.
Design it for your purpose.

566
00:37:27,638 --> 00:37:29,225
Carry the components with you.

567
00:37:30,436 --> 00:37:32,273
I'll be damned.

568
00:37:32,315 --> 00:37:34,596
Looks like we finally found
something you do well, Heller.

569
00:37:41,249 --> 00:37:42,418
May I keep this?

570
00:37:43,337 --> 00:37:44,840
Sure.

571
00:37:44,882 --> 00:37:47,178
He went here twice. This bar.

572
00:37:47,220 --> 00:37:48,765
Why?

573
00:37:48,806 --> 00:37:51,812
Once with Mr. Dominguez
on the night of the 24th.

574
00:37:51,854 --> 00:37:53,524
Couple of weeks
after his wife died.

575
00:37:53,566 --> 00:37:55,402
And then again,
the next month, the 13th.

576
00:37:55,444 --> 00:37:56,715
The day he downloaded the files.

577
00:37:56,739 --> 00:37:57,866
Right.

578
00:37:57,908 --> 00:37:59,327
We searched it, though.

579
00:37:59,369 --> 00:38:00,204
Let's search it again.

580
00:38:00,246 --> 00:38:01,331
Name?

581
00:38:01,373 --> 00:38:02,333
Clark Nicholas Jenson.

582
00:38:02,376 --> 00:38:03,419
Spell that for me.

583
00:38:03,461 --> 00:38:05,089
J-E-N-S-O-N.

584
00:38:05,130 --> 00:38:06,007
- You sure?
- Yeah.

585
00:38:06,049 --> 00:38:07,218
Not Jenson Clark?

586
00:38:07,260 --> 00:38:08,721
- No!
- Fast.

587
00:38:08,763 --> 00:38:10,493
- Clark Nicholas Jenson.
- Where were you born?

588
00:38:10,517 --> 00:38:12,061
Raleigh.
Raleigh, North Carolina.

589
00:38:12,103 --> 00:38:14,316
- Which hospital? Now!
- Uh, Duke University Hospital.

590
00:38:14,358 --> 00:38:16,571
- Your mother's maiden name?
- Uh, Deborah Jane Hammock.

591
00:38:19,618 --> 00:38:20,618
Just a sec.

592
00:38:27,884 --> 00:38:30,140
It's all being re-swept.
Even the parking lot.

593
00:38:30,181 --> 00:38:31,642
There's no drive here.

594
00:38:31,893 --> 00:38:33,521
Okay. That's what
we didn't find.

595
00:38:33,563 --> 00:38:35,191
But what did we find?

596
00:38:36,193 --> 00:38:39,283
I don't know, this was
stuck under the jukebox.

597
00:38:43,416 --> 00:38:44,753
Give me a quarter.

598
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
Pull the disc.

599
00:39:08,759 --> 00:39:09,761
You...

600
00:39:10,721 --> 00:39:11,723
are not a killer.

601
00:39:13,936 --> 00:39:14,938
No?

602
00:39:15,231 --> 00:39:17,068
- Hey, who's this?
- Leave them.

603
00:39:17,985 --> 00:39:19,945
Oh, these the assholes
that killed your wife, huh?

604
00:39:21,326 --> 00:39:24,290
So, how do you plan
to take them all out?

605
00:39:24,332 --> 00:39:25,710
The first one you kill,

606
00:39:25,751 --> 00:39:27,064
you let the other ones
know you're coming.

607
00:39:27,088 --> 00:39:28,590
And then what? What's your plan?

608
00:39:28,841 --> 00:39:30,010
How are you gonna keep

609
00:39:30,052 --> 00:39:31,412
the people
at Langley off your ass?

610
00:39:32,933 --> 00:39:34,561
That's what I need
you to teach me.

611
00:39:36,189 --> 00:39:37,233
All right. I'll teach you.

612
00:39:40,614 --> 00:39:41,868
Take it.

613
00:39:41,909 --> 00:39:42,828
- Oh, come on.
- Go on, take it.

614
00:39:42,870 --> 00:39:43,747
What is it? What are you...

615
00:39:43,788 --> 00:39:44,999
- Take it! Now!
- Hey!

616
00:39:47,336 --> 00:39:48,505
Point it at my chest.

617
00:39:49,508 --> 00:39:50,820
- Point it at my chest!
- You think that...

618
00:39:50,844 --> 00:39:53,307
- Do it now!
- All right, all right.

619
00:39:53,348 --> 00:39:55,508
Put your finger on the trigger!

620
00:39:56,898 --> 00:39:58,275
Come on.

621
00:39:58,317 --> 00:39:59,317
Look at me.

622
00:40:03,536 --> 00:40:04,622
Come on.

623
00:40:05,415 --> 00:40:07,255
Come on, Charlie.

624
00:40:18,107 --> 00:40:19,276
Paralyzing, isn't it?

625
00:40:21,489 --> 00:40:23,209
Pointing a live weapon
at someone like that.

626
00:40:26,040 --> 00:40:28,419
You have to either be
very confident or very stupid,

627
00:40:28,461 --> 00:40:30,674
which is its own
kind of confidence.

628
00:40:30,925 --> 00:40:32,929
Truth is you don't have
that kinda confidence.

629
00:40:32,971 --> 00:40:35,768
And you are not stupid.
Not in the slightest.

630
00:40:35,810 --> 00:40:37,229
You're just not a killer,
Charlie.

631
00:40:38,774 --> 00:40:40,026
People have certain gifts.

632
00:40:41,780 --> 00:40:44,493
You can't do what I do, no
matter how much I train you...

633
00:40:45,287 --> 00:40:48,334
as much as you can't teach me
how to break code.

634
00:40:48,376 --> 00:40:50,338
I can't make you into somethin'
that you're not.

635
00:40:51,048 --> 00:40:52,175
I'm sorry.

636
00:40:54,263 --> 00:40:55,641
When the time comes...

637
00:40:56,935 --> 00:40:58,522
I'll pull...
I'll pull the trigger.

638
00:40:58,564 --> 00:41:00,191
When the time comes...

639
00:41:00,443 --> 00:41:02,088
you won't even remember
which end of the gun

640
00:41:02,112 --> 00:41:03,407
the bullet comes out of.

641
00:41:11,965 --> 00:41:13,325
How long is this gonna take?

642
00:41:14,763 --> 00:41:16,976
With this encryption,
four or five hours.

643
00:41:22,278 --> 00:41:24,634
What if
she can't break Heller's encryption?

644
00:41:24,658 --> 00:41:25,827
She will.

645
00:41:26,703 --> 00:41:28,749
How do we know
he didn't make 50 copies?

646
00:41:29,376 --> 00:41:30,963
We don't.

647
00:41:37,433 --> 00:41:38,435
Ali.

648
00:41:38,477 --> 00:41:39,605
We're in.

649
00:41:39,647 --> 00:41:40,941
It's a bluff.

650
00:41:41,191 --> 00:41:42,611
He was playing us.

651
00:41:42,653 --> 00:41:44,114
And he did pretty well, too.

652
00:41:45,534 --> 00:41:46,534
Take him off the board?

653
00:41:55,804 --> 00:41:56,804
Yeah.

654
00:42:03,820 --> 00:42:04,820
Okay.

655
00:42:20,270 --> 00:42:21,814
He's gone?

656
00:42:21,857 --> 00:42:23,252
He's got a bag
full of passports.

657
00:42:23,276 --> 00:42:25,072
Even hacked the biometrics.

658
00:42:25,113 --> 00:42:26,574
Yeah, he got out
on a janitor's card.

659
00:42:26,616 --> 00:42:28,161
This is a joke.

660
00:42:28,746 --> 00:42:30,332
Maybe y'all misjudged
this individual.

661
00:42:30,373 --> 00:42:31,373
You think?

662
00:42:34,633 --> 00:42:36,887
He knew exactly
what he was doin'.

663
00:42:37,722 --> 00:42:40,060
Kept us chasin' breadcrumbs
just long enough...

664
00:42:40,520 --> 00:42:42,064
while he got himself
some training.

665
00:43:17,719 --> 00:43:18,719
Mr. Heller...

666
00:43:20,683 --> 00:43:22,855
bugging a CIA officer...

667
00:43:23,272 --> 00:43:25,067
is treason.

668
00:43:25,109 --> 00:43:28,742
Call for flight
AA143 to London Heathrow.

669
00:43:37,467 --> 00:43:39,238
Ladies
and gentlemen, welcome aboard

670
00:43:39,262 --> 00:43:42,227
American Airlines flight AA143,

671
00:43:42,268 --> 00:43:43,772
with service
from Washington Dulles

672
00:43:43,813 --> 00:43:45,525
to London Heathrow.

673
00:43:46,235 --> 00:43:48,490
We thank you for your attention
whilst we demonstrate

674
00:43:48,531 --> 00:43:51,036
the safety features
of the aircraft.

675
00:43:55,879 --> 00:43:56,965
Yes?

676
00:43:57,006 --> 00:43:58,760
Okay, you can open them.

677
00:44:03,478 --> 00:44:04,897
Happy birthday.

678
00:44:10,325 --> 00:44:11,744
Did it... did it crash?

679
00:44:11,786 --> 00:44:14,041
Apparently it wasn't
tied down properly

680
00:44:14,083 --> 00:44:16,421
and got thrown around
in a tornado

681
00:44:16,462 --> 00:44:18,258
or hurricane or something.

682
00:44:20,304 --> 00:44:21,304
What do you think?

683
00:44:22,391 --> 00:44:24,562
I have no words.

684
00:44:25,439 --> 00:44:27,192
- Yeah?
- Yeah.

685
00:44:27,234 --> 00:44:28,278
It's not crazy?

686
00:44:33,163 --> 00:44:34,624
It needs some work.

687
00:44:36,210 --> 00:44:37,210
You think?

688
00:44:42,097 --> 00:44:43,224
This...

689
00:44:44,060 --> 00:44:46,315
This is the most beautiful thing
I've ever seen.

690
00:44:47,692 --> 00:44:48,819
Yeah?

691
00:44:48,861 --> 00:44:50,072
Yeah.

692
00:44:51,157 --> 00:44:52,410
Second most.

693
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Happy birthday.

694
00:45:03,099 --> 00:45:05,770
Paris will be departing now
from platform two.

695
00:45:14,704 --> 00:45:16,166
He's in London.

696
00:45:16,208 --> 00:45:17,896
One of his passports
just lit up at immigration

697
00:45:17,920 --> 00:45:19,882
on his way to Paris.

698
00:45:19,924 --> 00:45:22,095
- I'll grab local liaison.
- No.

699
00:45:22,137 --> 00:45:23,472
This stays with us.

700
00:45:24,349 --> 00:45:25,351
What about Henderson?

701
00:45:27,355 --> 00:45:28,733
Call him.

702
00:46:16,705 --> 00:46:18,145
Non, vraiment,
vous êtes déjà fermés?

703
00:47:41,793 --> 00:47:43,356
Hey, there, lock pick fans.

704
00:47:43,380 --> 00:47:46,511
Okay. Today we're gonna pick
an apartment-style lock.

705
00:47:46,553 --> 00:47:48,306
So, the first thing
we're gonna do

706
00:47:48,348 --> 00:47:49,785
is you're gonna take
your tension wrench

707
00:47:49,809 --> 00:47:51,396
and you're gonna
stick it in the bottom

708
00:47:51,438 --> 00:47:53,066
of the keyhole and the plug...

709
00:47:53,108 --> 00:47:54,819
just like so. Feel it?

710
00:47:56,448 --> 00:47:57,676
You're gonna apply just
a little bit of pressure,

711
00:47:57,700 --> 00:47:59,412
just a little bit.

712
00:47:59,454 --> 00:48:00,891
Hey, you don't want too much.

713
00:48:00,915 --> 00:48:02,310
Too much,
and what's gonna happen

714
00:48:02,334 --> 00:48:04,005
is the pins are gonna
bind up on you...

715
00:48:04,046 --> 00:48:06,176
and you won't be able
to get 'em up on a shear line.

716
00:48:06,217 --> 00:48:08,722
And you're not gonna
get into that door.

717
00:48:08,765 --> 00:48:12,563
So, gently, gently...

718
00:48:12,605 --> 00:48:16,404
and feel it rotate back and
forwards, listening carefully.

719
00:48:16,446 --> 00:48:18,074
Just a light touch.

720
00:48:18,116 --> 00:48:21,080
All the pins are gonna line up.

721
00:48:21,122 --> 00:48:24,295
And then, you're in.
There you go.

722
00:48:24,337 --> 00:48:25,483
How to pick a lock.

723
00:48:25,507 --> 00:48:26,801
Pretty darn easy.

724
00:48:27,218 --> 00:48:29,096
Um... Yeah, don't forget
to like and subscribe.

725
00:48:29,138 --> 00:48:30,378
Thank y’all. See you next week.

726
00:49:32,182 --> 00:49:35,063
I forget everything.
Okay, I'll lend you my heels...

727
00:49:45,209 --> 00:49:48,382
You forgot the bread.

728
00:49:49,300 --> 00:49:51,620
The bakery was
closed, you're kidding me.

729
00:49:52,181 --> 00:49:54,661
You want my heels to go
faster or how does it happen?

730
00:51:43,405 --> 00:51:45,075
Good morning.
Speak, uh, English?

731
00:51:45,117 --> 00:51:46,453
Um, yes.

732
00:51:47,455 --> 00:51:48,457
- Sunflowers.
- Yeah.

733
00:51:48,498 --> 00:51:49,498
Excuse me.

734
00:51:50,711 --> 00:51:51,711
All of them, please.

735
00:51:52,715 --> 00:51:53,801
All?

736
00:51:53,843 --> 00:51:55,262
The lilies as well, please.

737
00:51:56,389 --> 00:51:57,475
I'll get all of them.

738
00:51:59,939 --> 00:52:02,318
You must have done
something really bad.

739
00:52:03,738 --> 00:52:04,738
Not yet.

740
00:52:20,438 --> 00:52:21,983
And here's your coffee, ma'am.

741
00:52:52,795 --> 00:52:54,515
That's thirteen
time I call you.

742
00:53:07,784 --> 00:53:11,625
Miss Frank. I took you
to apologize. Continue the exercise.

743
00:53:16,718 --> 00:53:18,472
What's going on?

744
00:53:18,514 --> 00:53:19,575
I don't know, Doctor,
everything went out there...

745
00:53:19,599 --> 00:53:20,810
- Doesn't it work there?
- No.

746
00:53:20,851 --> 00:53:22,247
But wait, come on,
we're going to go see.

747
00:53:22,271 --> 00:53:24,066
- Should I call IT?
- Yes, call IT.

748
00:53:32,083 --> 00:53:33,763
Excuse me,
Where is Doctor Lessoir?

749
00:53:35,589 --> 00:53:37,427
What are you doing there? Oh!

750
00:53:37,468 --> 00:53:39,889
Open the door!
Open the door!

751
00:53:40,558 --> 00:53:42,061
Ouvrez cette porte! Oh!

752
00:53:45,609 --> 00:53:46,922
Ouvrez cette porte!

753
00:53:50,244 --> 00:53:51,329
Ouvrez la porte!

754
00:54:01,016 --> 00:54:01,851
C'est quoi ça?

755
00:54:01,893 --> 00:54:03,353
It's pollen.

756
00:54:03,395 --> 00:54:05,817
Mademoiselle Frank?

757
00:54:05,859 --> 00:54:07,964
- Who are you?
- Tell me where Horst Schiller is and I'll let you out.

758
00:54:07,988 --> 00:54:09,742
Screw you.

759
00:54:11,370 --> 00:54:12,121
No.

760
00:54:12,163 --> 00:54:13,500
No.

761
00:54:13,750 --> 00:54:15,630
Ouvrez la porte!

762
00:54:15,879 --> 00:54:17,299
Mademoiselle Frank!

763
00:54:17,341 --> 00:54:19,069
No, no, no, no.

764
00:54:19,093 --> 00:54:21,173
T'as appelé les flics?
Qu'est-ce que tu fais, Miriam?

765
00:54:24,438 --> 00:54:25,982
No, no, no.
That's not gonna work.

766
00:54:27,110 --> 00:54:28,613
Open the door.

767
00:54:28,655 --> 00:54:29,716
I'm sorry.
Not until you tell me.

768
00:54:29,740 --> 00:54:30,760
Please,
just tell me where he is.

769
00:54:30,784 --> 00:54:31,784
Ouvrez la porte!

770
00:54:32,204 --> 00:54:33,373
Why?

771
00:54:33,999 --> 00:54:35,502
Because you killed my wife.

772
00:54:36,504 --> 00:54:38,007
Her name was Sarah.

773
00:54:39,301 --> 00:54:40,554
Tell me where he is.

774
00:54:41,848 --> 00:54:43,327
Tell me!

775
00:54:43,351 --> 00:54:44,562
Tell me!

776
00:54:44,603 --> 00:54:46,232
I don't... I don't know.

777
00:54:46,274 --> 00:54:48,034
He contacts...

778
00:54:48,570 --> 00:54:50,073
He contacts us.

779
00:54:50,115 --> 00:54:51,702
Messenger...
Messenger...

780
00:54:51,743 --> 00:54:52,829
I can't hear you.

781
00:54:54,248 --> 00:54:55,417
I can't hear you.

782
00:54:55,458 --> 00:54:56,502
Open the door. Shit!

783
00:54:57,254 --> 00:54:58,339
Shit!

784
00:56:10,902 --> 00:56:12,448
Call the dry bears!

785
00:56:23,595 --> 00:56:25,015
Stop it! Stop it!

786
00:56:25,056 --> 00:56:26,076
- He took her phone!
- Madam?

787
00:56:26,100 --> 00:56:27,100
Madam, can you hear me?

788
00:56:56,662 --> 00:56:57,705
Shit.

789
00:57:01,713 --> 00:57:03,258
Hello. Good morning.

790
00:57:03,299 --> 00:57:05,262
-Hello.
- Marseilles, please.

791
00:57:05,638 --> 00:57:07,015
37 euros, please, sir.

792
00:57:54,987 --> 00:57:56,741
What do we know
about Gretchen Frank?

793
00:57:59,455 --> 00:58:02,126
Our people say one of her
own folks ran her down.

794
00:58:03,170 --> 00:58:05,842
Most likely fallout from
when the London job went south.

795
00:58:06,844 --> 00:58:08,348
I'll let State know.

796
00:58:08,390 --> 00:58:09,600
French ambassador is asking.

797
00:58:09,642 --> 00:58:10,642
Wasn't us.

798
01:00:01,743 --> 01:00:03,622
Mais fais attention, abruti!

799
01:00:03,663 --> 01:00:04,663
Hé, t'es fou!

800
01:01:31,507 --> 01:01:32,509
You want a beer?

801
01:01:35,264 --> 01:01:36,517
Yeah. Yeah, sure.

802
01:01:36,559 --> 01:01:38,062
Deux Heineken, s'il vous plaît.

803
01:01:43,197 --> 01:01:44,992
How did you find me?

804
01:01:45,034 --> 01:01:47,623
Phone you pulled
off Gretchen Frank.

805
01:01:48,165 --> 01:01:49,794
- It's like a radar ping.
- Shit.

806
01:01:51,046 --> 01:01:52,550
Doesn't matter
how smart you are.

807
01:01:52,591 --> 01:01:55,179
If you panic, that will
always screw up a good plan.

808
01:02:04,282 --> 01:02:06,244
Then there's
the survival instinct.

809
01:02:06,661 --> 01:02:08,081
No one goes down easy.

810
01:02:09,417 --> 01:02:11,129
And, of course, the aftermath,

811
01:02:11,171 --> 01:02:14,093
when you realize you've done
something you can't undo, ever.

812
01:02:16,389 --> 01:02:17,389
I can live with that.

813
01:02:18,643 --> 01:02:19,643
You can't.

814
01:02:22,944 --> 01:02:24,071
You surprised me, Charlie.

815
01:02:24,113 --> 01:02:26,075
I can't tell you
how rare that is.

816
01:02:26,117 --> 01:02:28,163
But it ends here.

817
01:02:29,791 --> 01:02:32,546
There are no three-volley
salutes in this work.

818
01:02:33,381 --> 01:02:35,028
We're the John Does
that get found in the dumpster,

819
01:02:35,052 --> 01:02:36,680
if we get found.

820
01:02:36,722 --> 01:02:37,722
Which you won't.

821
01:02:42,484 --> 01:02:43,569
I'm sorry.

822
01:02:46,784 --> 01:02:48,245
No, those were good lessons.

823
01:02:50,750 --> 01:02:52,462
You're a good teacher, Hendo.

824
01:02:54,758 --> 01:02:56,303
I took that into account.

825
01:02:58,349 --> 01:02:59,935
Fifty-fifty odds, right?

826
01:03:01,605 --> 01:03:04,695
Did you ever account
for the things I was good at?

827
01:03:06,865 --> 01:03:08,578
Base charge on a timer.

828
01:04:15,045 --> 01:04:17,174
You have one new message.

829
01:04:18,761 --> 01:04:20,514
Meet Ottoman Cargo.

830
01:04:20,556 --> 01:04:22,936
Hangar seven.
They're expecting you.

831
01:04:22,978 --> 01:04:25,232
You'll need 500 euros in cash.

832
01:04:38,634 --> 01:04:40,472
You have one new message.

833
01:04:42,476 --> 01:04:44,556
The Fahri Cafe, Kuveloglu Street.

834
01:04:45,189 --> 01:04:46,525
I will pass you a book.

835
01:05:42,053 --> 01:05:44,182
Wait. He is not
who you're looking for.

836
01:05:46,354 --> 01:05:47,354
Check your phone.

837
01:06:08,148 --> 01:06:09,860
It was reckless of you
to come here,

838
01:06:09,902 --> 01:06:11,196
whatever your reasons.

839
01:06:12,573 --> 01:06:13,785
Listen, I need your help.

840
01:06:13,826 --> 01:06:16,164
No. You have nowhere else to go.

841
01:06:16,206 --> 01:06:17,583
That's not the same thing.

842
01:06:19,295 --> 01:06:20,966
We're shopping, okay?

843
01:06:21,424 --> 01:06:22,426
Give me your backpack.

844
01:06:29,608 --> 01:06:30,652
And your hat.

845
01:06:32,823 --> 01:06:34,368
Now you look less American.

846
01:06:36,121 --> 01:06:37,248
What do you want?

847
01:06:39,420 --> 01:06:40,797
My wife was murdered.

848
01:06:40,839 --> 01:06:42,049
I know about your wife.

849
01:06:44,346 --> 01:06:46,559
And Paris, that was you?

850
01:06:48,688 --> 01:06:49,773
I need to find the others.

851
01:06:49,815 --> 01:06:50,815
No. Not here.

852
01:06:52,029 --> 01:06:53,573
There is a parking garage

853
01:06:53,614 --> 01:06:55,035
four blocks from here, that way.

854
01:06:55,076 --> 01:06:56,746
First floor.

855
01:06:56,787 --> 01:06:59,001
Do some shopping, then
meet me there in half an hour.

856
01:06:59,043 --> 01:07:01,088
And if you're not followed,
we'll talk more.

857
01:07:01,130 --> 01:07:04,344
Tabii. Evet. Aynen.

858
01:07:25,053 --> 01:07:26,640
So, how long has it been you?

859
01:07:27,725 --> 01:07:28,725
Six years.

860
01:07:29,646 --> 01:07:31,775
My husband was a CIA asset.

861
01:07:31,817 --> 01:07:33,445
Former KGB.

862
01:07:33,487 --> 01:07:35,282
He was Inquiline until he died.

863
01:07:37,245 --> 01:07:38,455
He fell out of a window.

864
01:07:39,958 --> 01:07:41,169
I'm sorry.

865
01:07:41,211 --> 01:07:42,672
Accidental falls from windows

866
01:07:42,713 --> 01:07:45,094
are the number-one cause
of death of former KGB.

867
01:07:45,136 --> 01:07:46,346
You didn't know?

868
01:07:46,888 --> 01:07:48,892
He taught me
everything he was doing...

869
01:07:48,934 --> 01:07:52,525
how to mine data cache,
encrypt files.

870
01:07:53,987 --> 01:07:55,447
And after he died...

871
01:07:55,823 --> 01:07:57,302
well, I decided to keep up
my connection

872
01:07:57,326 --> 01:07:58,453
to your department...

873
01:07:58,495 --> 01:08:00,166
in case I needed help.

874
01:08:01,501 --> 01:08:03,798
Which is why I always thought
you were a middle-aged man.

875
01:08:03,840 --> 01:08:05,551
Because you were, to begin with.

876
01:08:07,346 --> 01:08:09,727
You aren't exactly
what I pictured, either.

877
01:08:09,768 --> 01:08:11,396
How did you picture me?

878
01:08:11,438 --> 01:08:12,438
I don't know.

879
01:08:13,108 --> 01:08:15,279
Mr. CIA-man-with-a-gun, I guess.

880
01:08:18,620 --> 01:08:19,788
So, you'll help me?

881
01:08:45,924 --> 01:08:47,636
It's better
than any alarm system.

882
01:08:52,688 --> 01:08:53,941
This is the first place

883
01:08:53,983 --> 01:08:56,529
I've stayed in
for more than a month...

884
01:08:56,570 --> 01:08:57,824
in the last three years.

885
01:09:00,120 --> 01:09:01,539
I don't sleep.

886
01:09:02,249 --> 01:09:04,670
But I just don't want
to run anymore.

887
01:09:07,592 --> 01:09:09,430
What makes you think
they won't find you here?

888
01:09:12,812 --> 01:09:14,106
For that night...

889
01:09:14,649 --> 01:09:15,609
when they do.

890
01:09:15,651 --> 01:09:16,754
You really think you're gonna

891
01:09:16,778 --> 01:09:18,657
fight off
the Russians with that?

892
01:09:18,699 --> 01:09:19,868
It's not for them.

893
01:09:19,909 --> 01:09:21,120
It's for me.

894
01:09:25,003 --> 01:09:26,673
Those are the three, correct?

895
01:09:26,715 --> 01:09:28,051
Yeah.

896
01:09:28,092 --> 01:09:30,013
Schiller seems
to be the coordinator.

897
01:09:30,055 --> 01:09:31,767
Ringleader.

898
01:09:31,808 --> 01:09:34,189
But he's also
the most difficult to profile.

899
01:09:34,230 --> 01:09:35,775
As far as I can tell,

900
01:09:35,816 --> 01:09:38,155
they operate as middlemen
in the proliferation chain.

901
01:09:38,197 --> 01:09:39,908
And just like the data
you showed me...

902
01:09:39,949 --> 01:09:43,332
they also source mercenaries
for Director Moore's black ops.

903
01:09:43,374 --> 01:09:46,880
Ellish sources the weapons,
but he's beyond paranoid.

904
01:09:46,922 --> 01:09:49,469
So, we have to find a way
to pull him out of the dark.

905
01:09:49,970 --> 01:09:52,642
Okay. Perhaps I can
start the conversation.

906
01:09:52,683 --> 01:09:54,562
Suggest I have
a contract for him.

907
01:09:54,897 --> 01:09:56,441
See if he will engage.

908
01:09:56,818 --> 01:09:59,072
Okay.
And this is Mishka Blazhic.

909
01:09:59,406 --> 01:10:01,076
He seems to be based in Moscow,

910
01:10:01,118 --> 01:10:02,830
but he likes
to keep on the move.

911
01:10:02,871 --> 01:10:06,253
Enjoys his luxuries.
Travels everywhere first class.

912
01:10:06,503 --> 01:10:07,965
He may be the weak link.

913
01:10:08,006 --> 01:10:09,509
Even posts online.

914
01:10:09,844 --> 01:10:11,263
This was just last week.

915
01:10:11,304 --> 01:10:14,854
No location, but
the vineyard on level ground...

916
01:10:14,895 --> 01:10:17,024
and the spacing
is wider than typical,

917
01:10:17,066 --> 01:10:19,028
so probably hotter climate.

918
01:10:19,070 --> 01:10:21,199
Chalky soil. Maybe granite.

919
01:10:21,241 --> 01:10:22,953
Low sun hitting
the wine in his glass.

920
01:10:22,995 --> 01:10:25,375
But the vineyard
would be angled north-south...

921
01:10:26,042 --> 01:10:27,463
so it's sunrise.

922
01:10:28,130 --> 01:10:31,220
And this church.
The architecture looks Spanish.

923
01:10:31,262 --> 01:10:32,431
So, hot in October.

924
01:10:32,473 --> 01:10:34,185
Maybe central Spain.

925
01:10:34,560 --> 01:10:35,896
And here, in the reflection...

926
01:10:36,439 --> 01:10:37,649
girlfriend, maybe.

927
01:10:43,077 --> 01:10:44,246
And there she is.

928
01:10:46,250 --> 01:10:47,461
Alexandra Solovoya,

929
01:10:48,338 --> 01:10:49,925
who also likes to travel.

930
01:10:49,966 --> 01:10:53,056
And she flew Moscow
to Madrid, last week.

931
01:10:53,849 --> 01:10:57,439
We need to project everything
that makes America great,

932
01:10:57,481 --> 01:10:59,318
but we need to do it openly...

933
01:10:59,360 --> 01:11:01,197
We have to assume
he's still alive.

934
01:11:01,531 --> 01:11:02,533
He has three targets.

935
01:11:02,574 --> 01:11:03,911
And so, I pledge...

936
01:11:03,953 --> 01:11:06,667
We need to locate
and get eyes on all of them.

937
01:11:06,708 --> 01:11:10,298
This agency will be
worthy of the nation's trust.

938
01:11:10,340 --> 01:11:13,973
Within our country and beyond,
we will be accountable.

939
01:11:14,474 --> 01:11:16,060
I saw your speech.

940
01:11:16,102 --> 01:11:17,229
It was excellent.

941
01:11:18,106 --> 01:11:19,651
You know,
you're the first person

942
01:11:19,693 --> 01:11:21,446
my predecessor briefed me on?

943
01:11:22,072 --> 01:11:24,619
About the stick up your ass
on ISIS, AQ,

944
01:11:24,661 --> 01:11:26,373
Iran, counter terrorism?

945
01:11:27,500 --> 01:11:30,673
Even now, three years
after mandatory retirement,

946
01:11:30,715 --> 01:11:32,009
they keep looking the other way.

947
01:11:33,052 --> 01:11:35,391
But it's housekeeping time...

948
01:11:35,933 --> 01:11:37,854
and I need to know
where you stand.

949
01:11:38,564 --> 01:11:41,820
Sounds like you're suggesting
it's time for me to go private.

950
01:11:41,862 --> 01:11:44,326
Write a neat book about my time
with the company.

951
01:11:45,703 --> 01:11:48,334
Yet here we are,
enjoying this lovely meal.

952
01:11:49,502 --> 01:11:50,671
So, why?

953
01:11:50,713 --> 01:11:51,966
Oh, please.

954
01:11:52,425 --> 01:11:53,970
I'm new, but I'm not stupid.

955
01:11:55,181 --> 01:11:56,934
I need you to be accountable.

956
01:11:57,602 --> 01:11:58,938
To me.

957
01:11:59,522 --> 01:12:02,028
Stop playing
your black ops in the sand.

958
01:12:02,320 --> 01:12:04,366
I need to be across everything.

959
01:12:04,407 --> 01:12:06,036
And I mean everything.

960
01:12:11,631 --> 01:12:12,883
Hey, Brian?

961
01:12:13,551 --> 01:12:14,780
Can you bring me
another one of these

962
01:12:14,804 --> 01:12:16,391
sourdough roll thingies?

963
01:12:16,432 --> 01:12:17,432
Sure, Mr. Moore.

964
01:12:19,271 --> 01:12:21,191
- I'll tell you a story.
- Mm.

965
01:12:21,526 --> 01:12:26,577
Your predecessor sat me down
at this very same table,

966
01:12:26,619 --> 01:12:29,166
no more than
a week into his term,

967
01:12:29,208 --> 01:12:32,548
and gave me pretty much
this exact same speech.

968
01:12:33,800 --> 01:12:34,885
Oh, wait.

969
01:12:35,679 --> 01:12:37,641
Maybe it was his predecessor.

970
01:12:37,683 --> 01:12:39,270
I can't remember.

971
01:12:39,311 --> 01:12:41,984
Anyway, I'll tell you
what I told them.

972
01:12:43,236 --> 01:12:44,530
You have my full support.

973
01:12:48,204 --> 01:12:49,290
Good.

974
01:12:50,625 --> 01:12:51,625
Good talk.

975
01:12:54,926 --> 01:12:56,095
Enjoy that pasta.

976
01:13:04,738 --> 01:13:06,032
Where?

977
01:13:06,073 --> 01:13:07,117
Madrid.

978
01:13:07,409 --> 01:13:08,537
On whose orders?

979
01:13:08,579 --> 01:13:09,623
Your lunch date.

980
01:13:14,674 --> 01:13:16,177
Let's get someone
of our own in play.

981
01:13:25,070 --> 01:13:26,323
Found him.

982
01:13:26,365 --> 01:13:28,118
At the Aguilar Hotel.

983
01:13:28,160 --> 01:13:30,373
Five stars. Nightclub.
Rooftop pool.

984
01:13:34,214 --> 01:13:35,299
What?

985
01:13:36,093 --> 01:13:37,888
Langley will be onto him, too.

986
01:13:38,848 --> 01:13:40,518
Well, then we
keep tracking him...

987
01:13:40,768 --> 01:13:42,063
until we have a clear field.

988
01:13:46,238 --> 01:13:47,657
No.

989
01:13:47,699 --> 01:13:48,994
I'm going.

990
01:13:51,248 --> 01:13:52,248
Okay.

991
01:13:54,129 --> 01:13:56,049
And keep an eye out for him.

992
01:13:56,466 --> 01:13:57,720
This is who they'll send.

993
01:14:15,714 --> 01:14:16,883
Cheers, cheers, cheers.

994
01:14:16,925 --> 01:14:18,303
Nobody walks home.
We roll home.

995
01:14:30,577 --> 01:14:31,997
He's a night swimmer.

996
01:14:32,873 --> 01:14:35,212
He pays the staff
to clear the rooftop for him.

997
01:14:45,649 --> 01:14:47,170
The approval of the team

998
01:14:47,194 --> 01:14:49,741
and the ambitious plans
were given the green light.

999
01:14:49,783 --> 01:14:52,496
The sky pool
is suspended 16 stories

1000
01:14:52,538 --> 01:14:54,291
above the ground,
which is 70 meters.

1001
01:14:54,668 --> 01:14:56,129
The thickness of the clear glass

1002
01:14:56,170 --> 01:14:59,010
will be 420 centimeters
in total...

1003
01:14:59,051 --> 01:15:00,638
made of three panels
with air gaps

1004
01:15:00,680 --> 01:15:02,392
to improve the strength.

1005
01:15:02,434 --> 01:15:05,606
The pool will be three
meters tall, five meters wide,

1006
01:15:05,648 --> 01:15:09,531
and can hold an impressive
150 tons of water.

1007
01:15:11,200 --> 01:15:13,360
You could shoot him from there.

1008
01:15:13,622 --> 01:15:15,083
You haven't seen me shoot.

1009
01:15:17,839 --> 01:15:20,303
Not for me to say here, boss,
but why bury him?

1010
01:15:20,344 --> 01:15:21,555
Why not just roll him up?

1011
01:15:21,597 --> 01:15:23,893
We're past that.
Too big of a stench.

1012
01:15:23,934 --> 01:15:26,356
Look, he practically invented
half of our surveillance tech.

1013
01:15:26,398 --> 01:15:28,110
Now, I will find him...

1014
01:15:28,736 --> 01:15:30,090
but you might have
a bigger stench on your hands

1015
01:15:30,114 --> 01:15:31,366
if he gives us the slip again.

1016
01:15:31,408 --> 01:15:32,912
You won't let that happen.

1017
01:15:37,545 --> 01:15:39,216
Charlie Heller.

1018
01:15:54,454 --> 01:15:56,501
Okay. You're going to
have to clue me in.

1019
01:15:56,793 --> 01:15:59,297
Integrity.
It's all about integrity.

1020
01:15:59,339 --> 01:16:01,427
To have morals,
something like that?

1021
01:16:01,469 --> 01:16:03,073
Yeah.
And something else as well.

1022
01:16:03,097 --> 01:16:04,725
If I have the math right.

1023
01:16:05,435 --> 01:16:06,435
I should move.

1024
01:16:30,652 --> 01:16:32,114
- Hola.
- ¿Sí?

1025
01:16:32,156 --> 01:16:33,676
Can I confirm the pool
will be ready as usual?

1026
01:16:33,700 --> 01:16:34,953
Si, Señor.

1027
01:16:34,995 --> 01:16:36,555
- Gracias.
- De nada.

1028
01:16:40,589 --> 01:16:42,426
Oh, my God.

1029
01:16:52,363 --> 01:16:53,363
Over here.

1030
01:17:02,091 --> 01:17:03,719
Second stool down at the bar.

1031
01:17:04,346 --> 01:17:05,848
Yeah. What about him?

1032
01:17:05,890 --> 01:17:06,993
He's been following me.

1033
01:17:07,017 --> 01:17:08,771
I've clocked him three times.

1034
01:17:08,813 --> 01:17:10,858
Yeah, well, where there's one,
there's always more.

1035
01:17:15,285 --> 01:17:16,161
Shit.

1036
01:17:16,203 --> 01:17:17,205
You're right.

1037
01:17:17,497 --> 01:17:19,084
Yeah, I've got your man.

1038
01:17:19,126 --> 01:17:21,839
He's in the lobby, moving
across towards the elevators.

1039
01:17:22,841 --> 01:17:25,430
And the man at the bar,
I have an ID on him.

1040
01:17:26,015 --> 01:17:28,144
Charlie, he's also CIA.

1041
01:17:28,854 --> 01:17:30,356
You have to leave now.

1042
01:17:31,275 --> 01:17:32,555
Heller, are you listening to me?

1043
01:17:34,364 --> 01:17:36,745
No. No, we go as planned.

1044
01:18:07,055 --> 01:18:09,394
Tell me where
to find Horst Schiller.

1045
01:18:11,189 --> 01:18:12,191
Who are you?

1046
01:18:13,443 --> 01:18:15,406
You held a gun
to my wife's head.

1047
01:18:15,447 --> 01:18:16,449
She was terrified.

1048
01:18:18,036 --> 01:18:20,040
- You have the wrong guy.
- Yeah, yeah, I know.

1049
01:18:20,082 --> 01:18:21,835
You didn't pull the trigger.

1050
01:18:21,876 --> 01:18:24,006
So, tell me where to find him.

1051
01:18:24,507 --> 01:18:26,261
If this is a joke,
I don't get it.

1052
01:18:26,302 --> 01:18:27,763
It's not a joke.

1053
01:18:28,223 --> 01:18:29,977
This is a remote
that controls a device...

1054
01:18:30,018 --> 01:18:31,288
that's been
decompressing the air

1055
01:18:31,312 --> 01:18:33,608
between the sheets
of glass beneath you.

1056
01:18:33,650 --> 01:18:36,406
If I trigger it,
the glass will shatter.

1057
01:18:36,448 --> 01:18:38,076
So, tell me where he is...

1058
01:18:38,535 --> 01:18:40,414
or swim very fast.

1059
01:18:40,456 --> 01:18:42,001
You have the wrong person.

1060
01:18:42,501 --> 01:18:43,501
No.

1061
01:18:45,967 --> 01:18:48,221
I have exactly the right person.

1062
01:19:16,111 --> 01:19:17,697
Charlie, you should
get out of there.

1063
01:19:18,616 --> 01:19:19,743
Shit.

1064
01:19:20,078 --> 01:19:21,580
Henderson's headed your way.

1065
01:19:21,622 --> 01:19:22,707
Go towards the stairwell.

1066
01:19:29,680 --> 01:19:30,891
Where is he now?

1067
01:19:30,933 --> 01:19:32,310
He's in the stairwell.

1068
01:19:32,352 --> 01:19:33,998
Three floors above.
Head towards the basement.

1069
01:19:34,022 --> 01:19:35,441
There's an exit in the back.

1070
01:19:47,048 --> 01:19:48,594
Shit! There's another one...

1071
01:19:48,635 --> 01:19:50,263
already in the basement.

1072
01:19:50,305 --> 01:19:51,516
He's coming towards you.

1073
01:19:53,812 --> 01:19:54,814
Which way? Which way?

1074
01:19:54,856 --> 01:19:56,066
Left. Go left.

1075
01:19:59,741 --> 01:20:01,141
Where is he? The other one?

1076
01:20:01,453 --> 01:20:03,293
I don't know.
I'm looking right now.

1077
01:20:03,457 --> 01:20:05,001
Heller, stop!

1078
01:20:05,669 --> 01:20:07,423
Stop! Stop.

1079
01:20:57,357 --> 01:20:58,357
Ow.

1080
01:21:28,921 --> 01:21:30,483
Charlie, you gotta
get out of there.

1081
01:21:30,507 --> 01:21:31,760
You've got...
You've got to go.

1082
01:21:32,052 --> 01:21:33,052
Right now.

1083
01:21:46,121 --> 01:21:47,249
You wanted to see me?

1084
01:21:47,291 --> 01:21:48,377
Have a seat.

1085
01:21:53,345 --> 01:21:54,556
Where's Charlie Heller?

1086
01:21:56,351 --> 01:21:58,522
As far as I know,
still on bereavement leave.

1087
01:21:59,022 --> 01:22:00,609
You talk to him at all?

1088
01:22:00,651 --> 01:22:02,780
We thought it best to give him
some space for now.

1089
01:22:03,740 --> 01:22:05,369
Makes sense.

1090
01:22:05,744 --> 01:22:07,373
I'll let you know
if we hear from him.

1091
01:22:28,498 --> 01:22:29,498
There.

1092
01:22:31,379 --> 01:22:33,216
- See that?
- Yeah. What's he doing?

1093
01:22:33,258 --> 01:22:34,258
His lips are moving.

1094
01:22:34,427 --> 01:22:35,427
Look in his ear.

1095
01:22:36,432 --> 01:22:37,684
He's talking to somebody.

1096
01:22:37,726 --> 01:22:38,726
Who?

1097
01:22:41,901 --> 01:22:43,571
Hotel security
was hacked yesterday.

1098
01:22:43,613 --> 01:22:44,907
Right. Time?

1099
01:22:44,949 --> 01:22:47,371
11:07. It was a pro job.

1100
01:22:47,412 --> 01:22:49,500
The origination
is murky at best.

1101
01:22:49,541 --> 01:22:50,627
Istanbul, perhaps.

1102
01:22:50,877 --> 01:22:51,877
Talk to me.

1103
01:22:52,214 --> 01:22:53,257
From Heller.

1104
01:22:53,841 --> 01:22:57,557
"If I had to guess, you're
a 50-year-old Russian man

1105
01:22:57,599 --> 01:22:59,728
living in Istanbul."

1106
01:23:00,897 --> 01:23:01,984
"Inquiline."

1107
01:23:02,442 --> 01:23:03,903
Code name "Inquiline."

1108
01:23:04,154 --> 01:23:05,198
Locate this person.

1109
01:23:21,105 --> 01:23:23,610
- How are you feeling?
- Eh.

1110
01:23:24,028 --> 01:23:26,068
I don't know. I-I didn't
screw up so much this time.

1111
01:23:28,202 --> 01:23:30,290
Not so sure
that's a good thing, right?

1112
01:23:32,503 --> 01:23:34,674
Actually,
I meant feeding the birds.

1113
01:23:37,972 --> 01:23:40,311
When my husband was murdered...

1114
01:23:42,230 --> 01:23:45,028
I wasn't prepared for how quiet
the world would become.

1115
01:23:46,907 --> 01:23:49,496
All the sounds that
a person makes in your life.

1116
01:23:50,164 --> 01:23:51,208
The rhythms.

1117
01:23:52,835 --> 01:23:56,093
How you expect a certain sound
at a certain time of day.

1118
01:23:57,095 --> 01:23:59,307
The door, footfall.

1119
01:24:01,353 --> 01:24:03,357
The stupid thing he used to do
that annoyed me.

1120
01:24:06,446 --> 01:24:07,825
And then suddenly there's...

1121
01:24:08,492 --> 01:24:09,536
nothing.

1122
01:24:12,876 --> 01:24:13,920
It's just great...

1123
01:24:14,839 --> 01:24:15,839
silence.

1124
01:24:18,428 --> 01:24:19,472
For me...

1125
01:24:20,725 --> 01:24:22,395
Every moment since
has been about...

1126
01:24:22,436 --> 01:24:24,274
trying to fill that silence.

1127
01:24:27,363 --> 01:24:28,908
You need to ask yourself...

1128
01:24:30,244 --> 01:24:31,371
Doing all this...

1129
01:24:33,710 --> 01:24:35,755
is it how you should fill yours?

1130
01:24:46,903 --> 01:24:48,263
Code name, Inquiline.

1131
01:24:49,116 --> 01:24:51,370
Ex-FSB by way of the KGB.

1132
01:24:51,412 --> 01:24:53,416
Flipped to us in '04.

1133
01:24:53,458 --> 01:24:56,005
- Deceased in '17.
- Deceased?

1134
01:24:56,047 --> 01:24:59,094
The Russians suspect his widow
may be operating in his place.

1135
01:25:00,764 --> 01:25:02,601
Get me the Russian station chief
in Istanbul.

1136
01:25:25,105 --> 01:25:26,483
What's wrong?

1137
01:25:26,525 --> 01:25:27,525
What's wrong?

1138
01:25:29,406 --> 01:25:31,284
I want nothing from you.

1139
01:25:33,288 --> 01:25:35,334
I just want to sleep
for one night

1140
01:25:35,376 --> 01:25:37,170
with another person beside me.

1141
01:25:40,970 --> 01:25:41,972
Okay.

1142
01:26:25,936 --> 01:26:27,188
Shit.

1143
01:26:27,773 --> 01:26:29,025
- Move.
- Shit.

1144
01:26:29,067 --> 01:26:30,194
Go. Move, move.

1145
01:26:31,656 --> 01:26:33,326
This way. This way. Come on.

1146
01:26:39,171 --> 01:26:40,632
Come on. Come on.

1147
01:27:03,636 --> 01:27:05,223
Hey.

1148
01:28:10,313 --> 01:28:11,315
Have they gone?

1149
01:28:13,152 --> 01:28:14,864
It's okay. It's okay.

1150
01:28:14,905 --> 01:28:16,868
We're okay. We've lost them.

1151
01:28:18,245 --> 01:28:19,915
We're okay, we're okay,
we're okay.

1152
01:28:28,182 --> 01:28:29,536
Shit.

1153
01:28:33,610 --> 01:28:36,073
You're okay.

1154
01:28:37,743 --> 01:28:39,121
Shit.

1155
01:28:42,169 --> 01:28:43,169
Mm.

1156
01:28:48,974 --> 01:28:49,974
Shit.

1157
01:28:59,996 --> 01:29:00,996
Oh, God.

1158
01:31:51,091 --> 01:31:52,194
Heller's in Berlin.

1159
01:31:52,218 --> 01:31:53,218
What?

1160
01:31:54,431 --> 01:31:55,601
This was 40 minutes ago.

1161
01:32:23,615 --> 01:32:25,119
Yeah?

1162
01:32:26,871 --> 01:32:29,127
Put the money
on the chair. Count it.

1163
01:32:30,045 --> 01:32:32,383
Nothing until I inspect
the hardware.

1164
01:32:32,424 --> 01:32:34,095
Hardware's
right there. Go ahead.

1165
01:32:35,139 --> 01:32:36,391
Stay on the phone.

1166
01:32:38,061 --> 01:32:39,814
Shit.

1167
01:32:39,857 --> 01:32:42,236
You just armed an IED.
It's on a beam trigger.

1168
01:32:42,278 --> 01:32:44,615
You drop the lid, move away,
or cross the beam,

1169
01:32:44,657 --> 01:32:46,244
it detonates.

1170
01:32:48,749 --> 01:32:50,210
Who the hell are you?

1171
01:32:50,252 --> 01:32:51,690
Do you honestly think
I came here alone?

1172
01:32:51,714 --> 01:32:53,258
Look at the photograph.

1173
01:32:53,300 --> 01:32:54,385
See it?

1174
01:32:55,470 --> 01:32:56,724
Do you see it?

1175
01:32:56,765 --> 01:32:58,769
Yeah, sure.
I see the photograph.

1176
01:32:58,811 --> 01:33:00,011
Do you recognize her?

1177
01:33:01,817 --> 01:33:03,654
London, maybe?

1178
01:33:04,448 --> 01:33:05,282
That's Sarah.

1179
01:33:05,324 --> 01:33:06,452
You took her life.

1180
01:33:07,286 --> 01:33:08,414
For no reason.

1181
01:33:09,081 --> 01:33:10,293
Uh...

1182
01:33:11,420 --> 01:33:13,215
Wasn't me, okay?

1183
01:33:13,466 --> 01:33:14,551
I didn't shoot her.

1184
01:33:14,593 --> 01:33:15,803
Fine.

1185
01:33:15,845 --> 01:33:16,948
Just tell me
what I need to know,

1186
01:33:16,972 --> 01:33:18,684
and I'll deactivate the device.

1187
01:33:18,726 --> 01:33:20,038
All right. Okay.
Come on, come on.

1188
01:33:20,062 --> 01:33:21,333
Where is he?
Schiller. Where is he?

1189
01:33:21,357 --> 01:33:22,901
It's impossible, man.

1190
01:33:22,943 --> 01:33:25,281
After what happened to
Gretchen and Blazhic, he's gone.

1191
01:33:25,323 --> 01:33:26,742
Horst's gone.

1192
01:33:26,784 --> 01:33:28,871
Well, then you are
of no use to me, are you?

1193
01:33:28,913 --> 01:33:30,166
No, no, no. Wait, wait, wait!

1194
01:33:33,673 --> 01:33:36,095
He'll be at sea, right?
He stays on his boat.

1195
01:33:36,428 --> 01:33:38,033
- Which sea?
- I don't know. Russian waters.

1196
01:33:38,057 --> 01:33:41,188
That's 25,000 miles
of coastline.

1197
01:33:41,230 --> 01:33:43,526
- Which sea?
- I don't know! Russian waters!

1198
01:33:43,567 --> 01:33:45,238
Not good enough. Too vague.

1199
01:33:45,280 --> 01:33:46,908
Oh, come on, man!

1200
01:33:46,950 --> 01:33:49,538
You supply him with this shit,
right? These missiles.

1201
01:33:49,579 --> 01:33:51,375
- Correct?
- Yeah.

1202
01:33:51,417 --> 01:33:53,004
Yeah? So where do you
deliver them?

1203
01:33:55,049 --> 01:33:57,972
A port on the Baltic Primorsk.

1204
01:33:58,014 --> 01:33:59,684
It's there. Okay, there's a...

1205
01:34:02,440 --> 01:34:04,485
There's a café.

1206
01:34:05,738 --> 01:34:07,658
He calls in there,
and that's it.

1207
01:34:07,700 --> 01:34:08,910
How do you contact him?

1208
01:34:10,581 --> 01:34:12,960
He uses two numbers for his men.

1209
01:34:13,002 --> 01:34:14,732
If they get the right codes,
they know it's me.

1210
01:34:14,756 --> 01:34:16,468
That's all I have.

1211
01:34:16,509 --> 01:34:17,636
We'll see.

1212
01:34:17,678 --> 01:34:18,722
Give me your phone.

1213
01:34:18,972 --> 01:34:20,100
Your phone.

1214
01:34:27,782 --> 01:34:29,261
The numbers are there.

1215
01:34:29,285 --> 01:34:30,496
The codes are by their names.

1216
01:34:37,134 --> 01:34:38,303
Their names?

1217
01:34:38,345 --> 01:34:40,641
Simon and Kristoff.

1218
01:34:40,682 --> 01:34:43,480
I'm not messing, man.
Simon and Kristoff. Come on.

1219
01:34:44,065 --> 01:34:46,003
- There. You see? See, I'm not...
- You're right.

1220
01:34:46,027 --> 01:34:48,407
I'm not lying.
Now, deactivate this thing.

1221
01:34:51,121 --> 01:34:52,456
Hey, where are you going?

1222
01:34:52,958 --> 01:34:54,503
Where you going?

1223
01:34:54,545 --> 01:34:56,674
If you jump really fast,
you might survive the blast.

1224
01:34:56,715 --> 01:34:57,715
Please!

1225
01:34:58,511 --> 01:34:59,511
Wait!

1226
01:35:00,515 --> 01:35:01,515
Wait!

1227
01:35:09,241 --> 01:35:10,785
We got a ping in Rome.

1228
01:35:10,827 --> 01:35:13,291
The little prick
is now at a museum?

1229
01:35:13,332 --> 01:35:14,460
He's not in Rome.

1230
01:35:15,336 --> 01:35:16,672
We're chasing vapors.

1231
01:35:16,714 --> 01:35:18,468
How?

1232
01:35:18,509 --> 01:35:21,223
Because they're shoveling what's
left of Mr. Lawrence Ellish

1233
01:35:21,265 --> 01:35:23,227
out of the mud in Romania.

1234
01:35:23,269 --> 01:35:24,749
He just got on a tram in Prague.

1235
01:36:22,722 --> 01:36:24,100
You need to sleep again.

1236
01:38:28,852 --> 01:38:30,437
Are you kidding me?

1237
01:38:30,479 --> 01:38:33,110
What do you think, man?

1238
01:38:33,151 --> 01:38:34,487
Just coincidence or what?

1239
01:38:34,529 --> 01:38:36,032
Yeah, somehow, I doubt that.

1240
01:38:36,617 --> 01:38:38,203
What do you say, maybe...

1241
01:38:38,245 --> 01:38:40,750
let's go get us a cup
of shitty Russian coffee, huh?

1242
01:38:40,792 --> 01:38:42,336
Come on.

1243
01:38:42,378 --> 01:38:43,649
Look at you
in the big, bad city.

1244
01:38:43,673 --> 01:38:44,884
Come on, let's go.

1245
01:38:46,052 --> 01:38:47,598
So, a rabbit on the run, huh?

1246
01:38:54,945 --> 01:38:55,945
Sit down, man.

1247
01:39:04,005 --> 01:39:05,842
So, you're here to kill me?

1248
01:39:05,884 --> 01:39:08,097
Nah, that's not really
what I do.

1249
01:39:08,139 --> 01:39:09,492
I mean, I might set you up
to get killed.

1250
01:39:09,516 --> 01:39:10,936
You know, facilitate it.

1251
01:39:10,978 --> 01:39:12,272
What are you looking for?

1252
01:39:14,693 --> 01:39:16,030
I don't know, my assassin?

1253
01:39:16,072 --> 01:39:18,827
Your assassin?
Yeah, and what do you think?

1254
01:39:18,869 --> 01:39:20,139
What does an assassin look like?

1255
01:39:20,163 --> 01:39:22,584
I mean,
it can kinda be anyone, huh?

1256
01:39:22,626 --> 01:39:24,630
I mean,
even a slight little nerdy fella

1257
01:39:24,672 --> 01:39:26,592
- likes to work on computers.
- Mm.

1258
01:39:26,634 --> 01:39:28,054
Only thing dangerous
about him is

1259
01:39:28,096 --> 01:39:30,851
he's got this dream
about rehabbing a Cessna,

1260
01:39:30,893 --> 01:39:34,024
just to fly it around to prove
to himself that he's not afraid.

1261
01:39:39,869 --> 01:39:41,038
These are killer, by the way.

1262
01:39:42,583 --> 01:39:44,253
Mm.
I'm gonna show you something.

1263
01:39:46,675 --> 01:39:48,512
Uh-oh.

1264
01:39:48,554 --> 01:39:51,034
I gotta hand it to you.
I almost didn't recognize you.

1265
01:39:51,100 --> 01:39:53,439
I said to the team, "Nah,
there's no way. That ain't him."

1266
01:39:53,480 --> 01:39:54,482
What do you want?

1267
01:39:54,524 --> 01:39:55,860
Honestly...

1268
01:39:57,070 --> 01:39:58,449
just here to save your life.

1269
01:39:58,490 --> 01:39:59,490
Oh.

1270
01:40:00,703 --> 01:40:02,248
How are you gonna do that?

1271
01:40:02,290 --> 01:40:03,751
Chuck, you killed three people.

1272
01:40:04,210 --> 01:40:06,757
Are you done?
Have you had enough?

1273
01:40:06,798 --> 01:40:08,445
No. I want the guy who pulled
the trigger. I want 'em all.

1274
01:40:08,469 --> 01:40:09,930
Damn, dude.

1275
01:40:09,972 --> 01:40:11,976
Well, that's
pretty cold-blooded.

1276
01:40:12,018 --> 01:40:14,522
You think they're gonna
let you leave Russia?

1277
01:40:14,564 --> 01:40:16,377
I mean, how does that even work?
How do you leave here?

1278
01:40:16,401 --> 01:40:17,922
The only way you leave here
is in a box.

1279
01:40:17,946 --> 01:40:20,201
But if you walk out of here
right now with me,

1280
01:40:20,242 --> 01:40:21,954
I can help you.

1281
01:40:21,996 --> 01:40:23,958
Nobody sent me.
I'm here on my own.

1282
01:40:25,044 --> 01:40:26,724
Shit, maybe you got a future
in this field.

1283
01:40:26,756 --> 01:40:28,485
Maybe we can figure
something out like that, huh?

1284
01:40:28,509 --> 01:40:29,654
Just come home with me.

1285
01:40:29,678 --> 01:40:30,889
I have a future in the field?

1286
01:40:32,684 --> 01:40:35,397
Well, I could have sworn
you just said I have no future.

1287
01:40:36,358 --> 01:40:37,754
Look, I'm not gonna sit here
and pretend like

1288
01:40:37,778 --> 01:40:39,048
I understand
what's goin' on with you.

1289
01:40:39,072 --> 01:40:40,617
I don't, okay?
I've never felt that.

1290
01:40:40,659 --> 01:40:41,994
Your loss, I get it.

1291
01:40:43,122 --> 01:40:44,750
But you honored her.

1292
01:40:44,792 --> 01:40:46,002
What do you think she wants?

1293
01:40:46,044 --> 01:40:47,231
You think she wants you
to die here

1294
01:40:47,255 --> 01:40:48,800
in this country
with these people?

1295
01:40:49,844 --> 01:40:51,012
She would want you home, man.

1296
01:40:52,599 --> 01:40:53,599
No. I...

1297
01:40:54,311 --> 01:40:55,355
I can't go home.

1298
01:40:56,858 --> 01:40:57,858
Why?

1299
01:40:59,864 --> 01:41:01,576
She's not... She's not there.

1300
01:41:08,966 --> 01:41:10,343
Okay.

1301
01:41:10,928 --> 01:41:12,849
You keep your head
on a swivel now, okay, Chuck?

1302
01:41:12,891 --> 01:41:13,891
Mm.

1303
01:42:21,320 --> 01:42:22,656
Sir, I'm sor... sorry.

1304
01:42:22,698 --> 01:42:23,908
Do you speak English?

1305
01:42:25,746 --> 01:42:27,666
Sorry, sir. I'm sorry.

1306
01:42:27,708 --> 01:42:29,085
There were two men.

1307
01:42:30,129 --> 01:42:32,175
With you on a truck.

1308
01:44:38,012 --> 01:44:40,475
It's not very impressive, is it?

1309
01:44:40,517 --> 01:44:43,315
Placed near the cargo
you have below those hatches?

1310
01:44:44,024 --> 01:44:46,904
I think I might even feel
a little insulted.

1311
01:44:49,285 --> 01:44:51,164
- Who's coming after me?
- Me.

1312
01:44:51,789 --> 01:44:54,253
- Me. I'm coming after you.
- Mm.

1313
01:44:54,837 --> 01:44:56,299
And who is running you?

1314
01:44:56,758 --> 01:44:58,595
What, are you afraid
Director Moore

1315
01:44:58,637 --> 01:45:00,724
has finally decided
to call it quits?

1316
01:45:00,766 --> 01:45:02,519
- Have you shut down?
- Mm.

1317
01:45:02,896 --> 01:45:04,732
Whatever you think you know...

1318
01:45:04,775 --> 01:45:07,321
I know Moore and Caleb
hire you and your outfit

1319
01:45:07,363 --> 01:45:08,783
to carry out black ops for them.

1320
01:45:08,824 --> 01:45:10,077
I have proof.

1321
01:45:10,535 --> 01:45:15,420
But, uh, that's not
what this is about, is it?

1322
01:45:16,882 --> 01:45:17,882
No.

1323
01:45:21,099 --> 01:45:23,144
I came here
to face my wife's killer.

1324
01:45:25,525 --> 01:45:26,985
To look him in the eyes.

1325
01:45:28,279 --> 01:45:30,451
And tell him she mattered.

1326
01:45:32,747 --> 01:45:34,292
Sarah mattered.

1327
01:45:36,213 --> 01:45:38,926
So, it is just you. Hmm?

1328
01:45:40,930 --> 01:45:44,062
Gretchen, Blazhic, Ellish...

1329
01:45:44,104 --> 01:45:46,650
the men that, uh,
they sent after you.

1330
01:45:46,692 --> 01:45:49,906
This whole thing
is all your revenge?

1331
01:45:49,949 --> 01:45:51,702
Charlie's revenge?

1332
01:45:56,712 --> 01:45:57,714
Please.

1333
01:46:08,820 --> 01:46:11,325
I, uh... I remember your wife.

1334
01:46:13,622 --> 01:46:15,667
She took the place
of someone else.

1335
01:46:15,918 --> 01:46:17,546
It's very, very brave.

1336
01:46:18,799 --> 01:46:21,345
I am sorry she died.

1337
01:46:21,596 --> 01:46:23,391
But it was...

1338
01:46:23,433 --> 01:46:24,560
necessary.

1339
01:46:25,019 --> 01:46:27,190
The police had blocked our exit.

1340
01:46:27,983 --> 01:46:31,491
I had to demonstrate
what would happen

1341
01:46:31,533 --> 01:46:33,829
if they did not allow us
to leave.

1342
01:46:34,288 --> 01:46:35,582
That... That's it?

1343
01:46:38,547 --> 01:46:39,841
"Necessary"?

1344
01:46:40,551 --> 01:46:43,431
You are not
so different to me...

1345
01:46:43,473 --> 01:46:47,231
killing these people
to find your way here to me.

1346
01:46:48,650 --> 01:46:50,195
Has it made you feel better?

1347
01:46:51,739 --> 01:46:53,201
I won't know
till I've killed you.

1348
01:46:56,876 --> 01:46:58,378
It was...

1349
01:46:59,422 --> 01:47:01,844
- an instant. Your wife.
- No, it wasn't.

1350
01:47:01,886 --> 01:47:03,681
Yet you tortured
my colleagues...

1351
01:47:03,723 --> 01:47:06,269
dropped a man 16 stories...

1352
01:47:06,311 --> 01:47:09,818
suffocated a woman
in a... a locked chamber.

1353
01:47:09,860 --> 01:47:12,406
You had them all unarmed,
defenseless.

1354
01:47:12,448 --> 01:47:16,749
Staged your elaborate murders
from a distance.

1355
01:47:16,790 --> 01:47:18,376
And you know why?

1356
01:47:21,341 --> 01:47:22,469
I do.

1357
01:47:24,055 --> 01:47:28,104
Because it's hard
to take a life up close.

1358
01:47:28,814 --> 01:47:33,282
You lose something each time.

1359
01:47:33,616 --> 01:47:36,538
A piece of yourself
you cannot get back ever.

1360
01:47:38,584 --> 01:47:42,050
And you've lost so much already.

1361
01:47:42,092 --> 01:47:44,471
So, you had to
give them a chance

1362
01:47:44,513 --> 01:47:45,807
to escape the mouse trap...

1363
01:47:45,848 --> 01:47:48,688
to run just fast enough.

1364
01:47:50,733 --> 01:47:52,737
Because then
you can tell yourself

1365
01:47:52,779 --> 01:47:55,159
there's no blood on your hands.

1366
01:47:55,201 --> 01:47:58,624
But doesn't mean you're weak.

1367
01:47:58,666 --> 01:48:02,590
Just means
you are not truly a killer.

1368
01:48:05,848 --> 01:48:07,142
Don't believe me?

1369
01:48:21,463 --> 01:48:22,673
Go ahead.

1370
01:48:23,633 --> 01:48:26,222
You're here to kill me.
Take it. You'll see.

1371
01:48:28,226 --> 01:48:30,063
It's not a trick. Here.

1372
01:48:34,280 --> 01:48:36,201
All right, then. Huh?

1373
01:48:37,244 --> 01:48:38,998
End it face-to-face.

1374
01:48:43,090 --> 01:48:44,675
A friend of mine once told me

1375
01:48:44,717 --> 01:48:46,346
I'd never be able
to pull the trigger.

1376
01:48:48,683 --> 01:48:52,358
But he also said
I'd never be able to kill.

1377
01:49:33,232 --> 01:49:34,610
There it is.

1378
01:49:37,866 --> 01:49:39,453
That's what I came here for.

1379
01:49:41,290 --> 01:49:43,252
To balance the scales.

1380
01:49:46,675 --> 01:49:50,141
To make you feel what she felt
in that moment.

1381
01:49:51,644 --> 01:49:53,231
Before you killed her.

1382
01:50:20,494 --> 01:50:21,694
Was ist das?

1383
01:50:29,679 --> 01:50:30,931
Was ist das?

1384
01:50:32,018 --> 01:50:33,270
I've taken us on a detour.

1385
01:50:33,312 --> 01:50:35,065
Huh? Bullshit.

1386
01:50:35,107 --> 01:50:37,403
I've taken control of your boat.

1387
01:50:38,030 --> 01:50:39,574
We've just reached
Finnish waters.

1388
01:50:43,457 --> 01:50:45,169
That is not possible.

1389
01:50:45,711 --> 01:50:47,924
This ship is a vault.

1390
01:50:47,966 --> 01:50:50,220
Your own CIA insisted upon it.

1391
01:50:50,262 --> 01:50:52,183
Using encryption I wrote.

1392
01:50:52,851 --> 01:50:54,772
Look, it's all running
from my hotel room.

1393
01:50:54,813 --> 01:50:56,901
These two may have
smashed my phone,

1394
01:50:56,942 --> 01:50:58,362
but they held on to theirs...

1395
01:50:58,696 --> 01:51:00,157
and my watch.

1396
01:51:00,199 --> 01:51:02,621
So, I'm the transmitter
and you...

1397
01:51:03,413 --> 01:51:05,084
you invited me in.

1398
01:51:05,794 --> 01:51:08,883
I just needed you to talk as
long as it took to get us here.

1399
01:51:12,223 --> 01:51:15,522
That would be
the Finnish Navy and Interpol.

1400
01:51:15,772 --> 01:51:17,191
I gave them this location.

1401
01:51:20,824 --> 01:51:23,121
We are boarding your boat.

1402
01:51:23,162 --> 01:51:26,877
We are acting in accordance
with international law.

1403
01:51:27,546 --> 01:51:29,967
You are being placed
under arrest.

1404
01:51:34,768 --> 01:51:36,439
Stand down, stand down!

1405
01:51:38,025 --> 01:51:39,236
Down.

1406
01:51:41,532 --> 01:51:42,492
Heller.

1407
01:51:42,534 --> 01:51:43,787
Charlie Heller.

1408
01:51:46,083 --> 01:51:48,254
All right.

1409
01:52:54,262 --> 01:52:56,182
When I took up this role...

1410
01:52:57,018 --> 01:52:59,982
I made it clear to everyone
who works in this building,

1411
01:53:00,024 --> 01:53:02,028
that even though our work

1412
01:53:02,069 --> 01:53:04,908
sometimes goes on
in dark corners,

1413
01:53:04,950 --> 01:53:07,456
that is no excuse
to allow darkness

1414
01:53:07,497 --> 01:53:10,545
to obscure our objectives
or our methods.

1415
01:53:12,341 --> 01:53:14,553
So, I'm deeply saddened
to have to tell you

1416
01:53:14,595 --> 01:53:17,142
that information has surfaced

1417
01:53:17,184 --> 01:53:19,605
that implicates senior members
of this agency

1418
01:53:19,647 --> 01:53:22,027
in carrying out rogue missions,

1419
01:53:22,361 --> 01:53:24,740
which put the safety
of our own operators

1420
01:53:24,782 --> 01:53:27,329
and agents we work with
at great risk.

1421
01:53:27,371 --> 01:53:28,748
Gentlemen.

1422
01:53:29,291 --> 01:53:32,130
The cost of winning
the war cannot be our honor.

1423
01:53:32,798 --> 01:53:34,677
Those operations
were not sanctioned.

1424
01:53:35,553 --> 01:53:37,641
They were illegal.

1425
01:53:37,934 --> 01:53:40,355
And those individuals will face
the full force of the law.

1426
01:53:41,733 --> 01:53:43,236
I will now take questions.

1427
01:53:43,611 --> 01:53:44,698
Washington Post.

1428
01:53:45,198 --> 01:53:46,761
I understand these arrests
are linked to...

1429
01:53:46,785 --> 01:53:49,666
a series of killings
in European cities last year.

1430
01:53:49,708 --> 01:53:52,254
Was the CIA involved
in those operations?

1431
01:53:52,295 --> 01:53:54,801
You would not
expect me to answer that.

1432
01:53:54,843 --> 01:53:56,596
NBC. Is the whistleblower

1433
01:53:56,638 --> 01:53:58,559
still employed by the agency?

1434
01:53:58,600 --> 01:54:01,188
I can confirm
that the officer is safe.

1435
01:54:01,565 --> 01:54:03,652
And that they will continue
to serve with the agency.

1436
01:54:47,699 --> 01:54:49,160
Who's the Uber driver now?

1437
01:54:51,248 --> 01:54:52,626
You must be
running out of lives.

1438
01:54:54,964 --> 01:54:56,484
And you keep on
surprising me, Charlie.

1439
01:54:57,553 --> 01:54:58,972
Everything you taught me.

1440
01:54:59,013 --> 01:55:02,144
No, no. What you've done,
what you've become...

1441
01:55:02,186 --> 01:55:03,481
can't teach that.

1442
01:55:05,443 --> 01:55:07,739
I guess I just suddenly saw
what needed doing.

1443
01:55:07,781 --> 01:55:08,781
Yeah.

1444
01:55:09,618 --> 01:55:11,122
When no one else did.

1445
01:55:12,457 --> 01:55:13,457
Thank you.

1446
01:55:19,847 --> 01:55:21,434
See you around, Charlie.


